In Short
Variant One
柴米油盐
Pinyin : chai2 mi3 you2 yan2
Variant Two
鍋碗瓢盆
Pinyin : guo1 wan3 piao3 pen2
Literally : wok, bowl, ladle and tub
Detailed
In my area, sometimes we just say it that way.
As a Chinese, I don't quite feel like to go that deep into the source behind, nor did I really care about there're some three other characters hacked off.
But now, if you wanna me to say something about it, yes I can.
Four-character phrases, idiom or not, are pretty popular my area, pretty popular all over China too.
In China, people talk faster than foreigners thought, so seven character version is not so effective, it's like a poem. Four character one is welcome, and because we have hundreds of, or maybe thousands of, never count it, informal/formal four-character catch phrases.
For those who utter out this phrase, probably they don't care about literature, that's what used to be the paraphernalia of notable men.
鍋碗瓢盆 are the everyday kitchen utensils, so they match the flavors, seamless.
Update
油鹽醬豉姜椒茶
Pinyin : you2 yan2 jiang4 chi3 jiang1 jiao1 cha2
Literally : oil, salt, sauce, fermented soybeans, ginger, pepper, and tea
參見此處,來源於「湖海新聞夷堅續志」(元代 無名氏著),其影印本見此處 (See here, the source (whose scan can be found here)「湖海新聞夷堅續志」is a collection of mysterious stories, whose author is unknown but believed to be someone living in Yuan Dynasty.)