I'm trying to say a program (as in something a programmer/程序员) finally works! Is there a way to translate this "works" into chinese?
Could I say 我的代码终于可以了!? Or is there a way that is more clear what I mean?
我的代码终于可以了
is close to My code is ok now
, you can say something more clearly like 我的代码终于可以
运行
工作
跑(起来)
了!
跑
is used in spoken language usually, but not in written language, while 运行
can be used for both.
We say 跑起来了(informal).
这破程序我改了半天,终于能跑起来了! [I worked and worked and worked on that 'piece of code', finally it worked.]
终于跑了!should be a good one. (Literally means finally - it is - running) In this case, 跑 means a program IS RUNNING, but not ESCAPING.
Like people already suggested, its good to say:
我的代码终于跑起来了!
“跑” as in the sense of "to run" (the program) is a calque from English to Chinese. It's very literal and very easy to understand. Just like "sky craping tower" is loaned and translated literally as “摩天楼” (rub-sky-building)and very much make sense.