Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I am referring to events such as the Edinburgh Festival.

share|improve this question
up vote 0 down vote accepted

Ha.. found it by looking up the Chinese Edinburgh Festival site. Guess I should have searched around more before asking here. Answer is:


节 means festival in most situations where the English word would be used, so Edinburgh Festival is 爱丁堡节, film festival is 电影节。

share|improve this answer
Where did you find it? Could you expand the answer a little so it gets some additional quality? :) – Alenanno Feb 12 '12 at 18:48
asked 1 hour ago - answered 1 hour ago, yes I guess so :D – Petruza Feb 12 '12 at 19:10
@Petruza Was that for me? If yes, I didn't understand then. :P – Alenanno Feb 12 '12 at 20:34
No, if it was, I would've @Alenanno it, it was for the poster. – Petruza Feb 12 '12 at 21:24
I think the question needs more clarification in terms of its context. If the context is referring to the festival as an assembly, (文化)艺术大會 might be more appropriate. However, if is the event segment (as in the occasion) then is 节 might be more appropriate. – Krazer Feb 13 '12 at 6:19

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.