Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

就 and 便 are synonymous in many sentences:

这儿(就、便)是我们的学校。
我看了报纸(就、便)扔了。
如果你去,我(就、便)不去了。

I believe that 便 is more formal than 就; I've seen it in writing but never heard it in speech. However, my Chinese experience is mostly limited to the south, and perhaps it's common in other regions.

Is 便 a common subsitute for 就 in certain parts of China? In places where 便 is common, can it be used everywhere that 就 is used? Are there sentences where 就 is appropriate but 便 is not?

share|improve this question
    
Where did you see it written? –  trideceth12 Mar 10 '12 at 23:43
    
@trideceth12 I don't have citations at hand, but it's pretty common in Chinese short stories and novels. –  Jon Mar 10 '12 at 23:59
add comment

2 Answers

up vote 2 down vote accepted

As a native speaker, I certainly never encounter anyone from any part of the mainland who uses "便" in colloquial language frequently, if ever. I'd say "便" is basically a written equivalent of "就".

share|improve this answer
add comment

"就“ and "便" almost has the same meaning. But it's a lot common to use "就" in speaking. And it's not a region issue.

share|improve this answer
    
Hello Magic and welcome to Chinese Language and Usage! :D Your answer is a bit short, do you mind expanding a bit? It's ok and actually it would improve its quality if you explained in what cases 就 or 便 are used and why and also about that region issue. :) –  Alenanno Mar 12 '12 at 13:41
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.