Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

When I first started learning Chinese I knew the in order to say "Nice to meet you" or "Pleased to meet you", I had to use the following expression:


But recently I've come across other expressions to say the same thing:

  • 认识你,我很高兴。
  • 很高兴认识你。

My questions are the following: Are there any differences in style and "situation" between those two? Which ones is used when? And finally, are there other expressions to express the same thing?

share|improve this question
add comment

2 Answers

up vote 8 down vote accepted


means glad to see you. It's usually used if you know (or heard of) someone for a long time, but haven't seen him/her for sometime(first time in case of heard of). For example, you would use 很高兴见到您 to greet someone you know from the internet. It's a bit weird to say 很高兴见到您 to someone you know very well or see everyday.

If it's the first time you meet/know someone, I think


is more suitable, which means I'm glad to know(meet) you. you can also say


same meaning as above.

you can also say


which means "glad to meet you", and is usually used when the first time you meet someone. Usually it's used twice together, so you would say 幸会,幸会 rather than just one 幸会.


means "I've heard about you for a long time"


means "It's an honor to meet(see) you". Or


means "It's an honor to know you."


It's originally from Japanese and often used in Taiwan. It means "It's the first time meeting you, please be kind."

share|improve this answer
So the one I knew is actually used as a "long time I didn't see you"? And the "renshi ni" one is used for first-times? Interesting... –  Alenanno Dec 14 '11 at 10:16
Yeah, 很高兴见到您 is used when you know or heard of someone for a long time, but it's the first time you actually see the person. For example, if you are meeting someone you know from the internet. It's a bit weird to say 很高兴见到您 to someone you know well or see everyday. –  StarCub Dec 14 '11 at 10:23
Why don't you include that? :D Thanks for the nice answer. I'll accept your answer, but if you don't mind I reserve the right to ask you further stuff in the future... :D –  Alenanno Dec 14 '11 at 10:26
No problems. I've edit the answer slightly. :) –  StarCub Dec 14 '11 at 10:30
add comment

@StarCub pretty much covers it, so I'll just add:


I'm so happy to see you

Another one which is quite common, but doesn't have the same meaning as your question:


Long time no see!

share|improve this answer
好开心看到你啦,it just a little weird.. :P –  Kjuly Dec 14 '11 at 3:20
@Kjuly - Couldn't you say that to someone close or a family member your haven't seen in a while? 我好开心看到你 –  xiaohouzi79 Dec 14 '11 at 3:24
Mum..that's fine. However, I'd use 很高兴见到你. 开心 is often used in written language. But a closer friend, you can use 见到你我真开心! :p –  Kjuly Dec 14 '11 at 3:30
add comment

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.