I've only ever people say something like 我住在山坡上 but to me 山坡 sounds like the side of a mountain. Google translate gives me 我住在山脚下.
In English we use, I live at the bottom of a hill, not I live at the bottom of a mountain or I live on the side of a mountain; mountain sounds too majestic.
So is 山坡 or 山脚 a good choice for side of a hill or is there a better word to describe where I live?
I want to say something like: Because I live at the bottom of a hill it is hard to ride my bike to work. 因为我住在山脚下,骑自行车上班很难。
I live beside a hill. – Nihil Oct 10 '12 at 16:03