Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

I got a number, 400,002,000, I wonder how to read it?

Should it be one of these two? Or something else?

  1. 四亿零二千
  2. 四亿二千
share|improve this question
1  
Possible duplicate? (chinese.stackexchange.com/q/147/878) –  Question Overflow Oct 22 '12 at 2:27
    
@QuestionOverflow You (and who upvoted your comment) should vote to close if you think it deserves to be closed. –  Alenanno Oct 23 '12 at 15:45
    
@Alenanno, I left a comment instead of voting to close because, to me, it isn't an exact duplicate, and this question might be useful to others. Unless the definition of an exact duplicate is changed to something else, I find it hard to vote using that option, especially when it is the only question of the day :D –  Question Overflow Oct 24 '12 at 6:59
1  
Just on a side note, saying 四亿二千 can totally be understood. –  deutschZuid Oct 24 '12 at 22:11
add comment

3 Answers

up vote 2 down vote accepted

你的第一种读法是正确的:

四亿零二千

此外,之前已经有人讨论过相关内容了,请看这个问题: Rules for saying numbers

share|improve this answer
add comment

Actually I agree with James' comment that "四亿二千 can totally be understood", and therefore 零 is optional. That is why I am providing an alternative answer.

Let's go back to the particular section on "Reading and transcribing numbers" in the Wikipedia article on Chinese numerals again. Below, I quote the following:

Interior zeroes before the unit position (as in 1002) must be spelt explicitly. The reason for this is that trailing zeroes (as in 1200) are often omitted as shorthand, so ambiguity occurs. One zero is sufficient to resolve the ambiguity. Where the zero is before a digit other than the units digit, the explicit zero is not ambiguous and is therefore optional, but preferred.

There are a few things that need to be explained here:

  1. Chinese numerals are grouped in blocks of four digits. So 400,002,000 can be regrouped as 4,0000,2000.
  2. Unit position is the position occupied by the right most digit in each block. Therefore, the digits 4, the 4th 0, and the last 0 occupies the unit position of their respective blocks.
  3. The middle block of 4,0000,2000 is completely comprised of 0s.
  4. Whenever a zero precedes a non-zero digit occupying the unit position within a block, this zero has to be transcribed explicitly. This is actually what the last sentence in the quoted paragraph is trying to say.
  5. Each block can be transcribed independently of other blocks.

To clarify what point 4 means, let us take a look at a few examples:

  • 4,2002,2000 is transcribed as 四亿 [二千零二万] 二千
  • 4,2000,2000 is transcribed as 四亿 [二千万(零)] 二千
  • 4,2022,2000 is transcribed as 四亿 [二千(零)二十二万] 二千
  • 4,0202,0202 is transcribed as 四亿 [(零)二百零二万] (零)二百零二
  • 4,2020,2020 is transcribed as 四亿 [二千(零)二十万] 二千(零)二十

() - represents optional zero
[] - represents the middle block

And to clarify what point 5 means, take a look at the examples below:

  • 4,0000,0000 is transcribed as 四亿
  • 400,0000 is transcribed as 四百万
  • 40 is transcribed as 四十

Combining them is as simple as doing a concatenation:

  • 四亿四百万四十 is interpreted as 4,0400,0040 only

Going back to the number 400,002,000. Since the middle block is all zeros, there is no need to transcribe the middle block. 四亿二千 is not ambiguous and 零 is added optionally to remind people that there is at least one zero between the digits 4 and 2.

share|improve this answer
add comment

四亿零两千。don't read as“二”.it's “两”. how do you read 22222?二万二千二百二十二?NO,it’s两万两千两百二十二.

share|improve this answer
2  
Dunno about the north, but in Guangdong, you'll hear 二千二百二十二 a lot... –  dda Oct 24 '12 at 6:54
2  
I agree with dda. @daodaoxx You might need to some research before posting an answer. –  deutschZuid Oct 24 '12 at 7:42
    
Yeah, but in the north, that sounds totally 二! :-) –  Stumpy Joe Pete Oct 24 '12 at 18:26
    
Note to those who flagged this answer: I'm keeping it here for reference as it provides some relevant information. –  xiaohouzi79 Oct 25 '12 at 19:19
    
I was taught the way you describe, @daodaoxx, but the Wikipedia reference claims that usage of 二 and 两 varies between dialects and even individual speakers within a dialect or region. –  Don Kirkby Oct 26 '12 at 4:23
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.