Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

In Hong Kong herbal tea shops, you will see a tea called "廿四味" (24 flavours)

(you will also hear "廿蚊" to mean "20 dollars" in small shops)

In this case 廿 (niàn or pán) has the meaning "20".

Are there any other chinese numerals that represent unusual numbers?

share|improve this question

2 Answers 2

up vote 4 down vote accepted

This is not only in Cantonese. People in several south provinces say these words. And most Chinese are familiar with 廿 (niàn or pán) and , even though they don't usually say it.

  1. (sà) means 30
  2. (xì) means 40
  3. (bì) means 200
share|improve this answer
    
cool. I like . 百+百 joined into one character. Can you do the same with 萬+萬? –  Matthew Rudy 马泰 Oct 29 '12 at 9:55
2  
No, there is only , though I agree it's cool to combine two . And be careful to use and . I guess 99% native speakers have no idea about it. –  halfelf Oct 29 '12 at 10:00
    
廿 is also commonly used in the Shanghai dialect. Just thought I'd put it out there, e.g., 廿四路 (Bus route 24). –  deutschZuid Oct 30 '12 at 5:36
    
How is 廿 pronounced in Shanghainese? –  jogloran Nov 1 '12 at 5:49
    
@jogloran niàn. Since my mother is from Shanghai, I know a little Shanghainese. –  halfelf Nov 1 '12 at 6:07

halfelf's answer is correct, but I'll say a little more about how they're used in Cantonese, since the behaviour of these abbreviations is a little unusual there.

廿 jaa6 indeed abbreviates 二十 ji6 sap6. Similarly, 卅 abbreviates 三十 saam1 sap6. But 卅 is pronounced saa1aa6, an unusual tone contour.

Abbreviations for numbers 40 and above are formed regularly: sei3aa6, ng5aa6 and so on.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.