How can I translate something like the below sentence into Chinese:
I wonder how many people are going to the party?
|
How can I translate something like the below sentence into Chinese:
|
|||||||
|
|
Translation from English to Chinese is more a matter of capturing meaning than finding word for word equivalences. In this case, I think the best way to capture "wonder" is by saying "would like to know." Thus, "I wonder..." becomes "我想知道..." Translating to "I don't know" (as is suggested by Question Overflow) might be appropriate in some situations. It's not what I would use for your example sentence, but the decision is admittedly subjective. In any event, here is a collection of example sentences in English/Chinese with the word "wonder." |
|||
|
|
|
in your case: 想知道,好奇。 but if this is some information about it you got, 我纳闷儿/我嘀咕呢 ... it is very strange/can't accept estimated answer/or given by others, himself want to know the fact. |
|||||
|
|||||
We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer: please explain why you're recommending it as a solution. Answers that don't explain anything will be deleted. See Good Subjective, Bad Subjective for more information. |
|||||
|
I always try to use the word I hear most in conversation given a context... And if that's what you're looking for... I think "I wonder..." by itself can be best described as
If you're trying to describe "I wonder" from a monologuing perspective... you can say:
Or add some colloquial flavor by repeating the verb:
|
|||
|
|
|
"不晓得" would be quite an appropriate translation for the word "wonder":
To elaborate, "I wonder" has two components to it: While 不晓得 directly possesses the meaning of 不知道 or "don't know", depending on the tone of the speaker and the statement itself, it can also take on a "curiosity component". Example:
If 我 is added in front, then the whole flavour of the sentence can be changed to a plain "I don't know" kind of statement:
As mentioned in the comments below, whether "不晓得" or "不知道" when used at the start of a sentence can be taken to mean "I wonder". A list of references: 不曉得 I wonder how old he is. I wonder if he can. I wonder whether I might ask you a question. When in doubt, please don't rely on a single source of references. |
|||||||||||
|