Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

I understand 凭 as a verb to mean rely. But I often read it and the seemingly related 凭着 in familiar contexts but still do not know what function it serves. Seeing example sentences doesn't make it any clearer. In what cases is it most used?

share|improve this question
    
Based on and according to come to mind. Rely might be not the best translation. –  deutschZuid Feb 12 '13 at 21:00
add comment

2 Answers 2

up vote 6 down vote accepted

You are close. 凭着 expresses the idea of based on, according to or relying on, and when translating into English, prepositions such as on or by can often be used to convey this. You should be able to use it in situations where this concept needs to be expressed. As you suspected, its part of speech is best thought of as prepositional. 凭, when used in this sense, is equivalent to 凭着.

Some examples:

  • 她在沙漠里走了一个星期, 就凭(着)太阳的方位来认路. (She walked in the desert for a week, using only the sun's position for directions.)
  • 我们的猫凭(着)它的本能, 走了十五公里的路, 回到了我们以前住的房子. (Our cat went back to our previous house having walked fiften kilometres by instinct. )
  • 你是凭(着)什么文凭来应聘这个职位的? (What certifications make you eligible for this job? / You are applying for this job based on what certifications?)

Keep in mind that translation is an art and you do not need to stick with the words that I used. Be flexible.

share|improve this answer
    
Well, all of your examples can also be rewritten with "凭借/憑藉". –  Mike Manilone Feb 14 '13 at 20:48
    
I guess so.. or 凭借着.. (Actually just a side note, I noticed that you've been using both scripts. It's actually not necessary. There are plenty of script conversion sites on the Internet if anyone happens not to understand one or the other. Just thought it'd save you some time. It's nice of you to do that though. ) –  deutschZuid Feb 14 '13 at 20:52
add comment

It means "use". Usually the thing that is used has some specially importance, that is, if this thing is not used, people will not complete the task successfully. For example:

"你用什么来拆我的房子?"--"我用推土机."

"你凭什么来拆我的房子?"--"就凭我是政府!"

share|improve this answer
    
Welcome to the site. An upvote to get you started. –  Tom Au Feb 14 '13 at 13:00
    
really like the example sentences –  Stumpy Joe Pete Feb 14 '13 at 16:37
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.