Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Why did 夠 get 'simplified' into 够?

I'd like to know whether these existed as orthographic variants before simplification (such that the first round simplifications just standardised on one variant) or if there was some other basis, perhaps ideological, for either choosing one of the two forms, or creating a new form with 多 on the RHS.

share|improve this question

This is discussed extensively in this thread:

A quote

Because the "simplified" version of this character was made PRC standard when the new character lists were published. Even though nothing was actually simplified. There was a committee in China tasked with simplifying and standardizing written Chinese, when they came across this character they noticed there were two common versions of the hanzi being used so they had to pick which one will be in the official government approved lists. 够 won out.

share|improve this answer
good link.. taught me a lot about the "simplification" process – jsj Feb 14 '13 at 15:58
漢簡委更喜歡俗體字而已。多三字 – Mike Manilone Feb 14 '13 at 20:46

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.