Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I came across these sentences


And MDBG lists these:


Should 透 only be used with these adjectives?

share|improve this question
Here 透 is used as an adverb, "completely". But 这个人好透了 is wrong while 这个人坏透了 is OK, 我高兴透了 is wrong while 我烦透了 is OK ... I don't know why but it seems 透 is often used with some negative words. – Stan Jul 14 '13 at 16:07
Like @Stan said it's often used with negative words, but not always. In your example, 熟透了 is neutral to positive. I think one difference between 透 and 完全/彻底 is formality. 透 is colloquial and rarely used in formal writing. – NS.X. Jul 14 '13 at 18:24
Is the meaning close to the "... to the core" expression? For instance, rotten to the core, soaked to the core. – tao Jul 15 '13 at 3:26
@tao, yes, that or thoroughly. – 杨以轩 Jul 15 '13 at 7:48
@tao very good translation. "... to the core" keeps the image of rather than just explaining its meaning. – Stan Jul 15 '13 at 8:33
up vote 3 down vote accepted

Question: When can I use 透?

Looking at the meanings:

(tou4) = penetrate, pass through, transparent, to show

So, you can use it to applicable situations:

penetrate: 墨汁渗透了那张纸 (Mòzhī shèntòule nà zhāng zhǐ): The ink penetrated through the paper

pass through: 太阳射线穿透了窗口 (Tàiyáng shèxiàn chuān tòule chuāngkǒu): The sun rays passed through the window

transparent: 她穿的衬衫是透明的 (Tā chuān de chènshān shì tòumíng de): she wore a transparent top

to show/reveal: 他身上透出一股英气 (Tā shēnshang tòu chū yī gǔ yīngqì): he revealed his heroic spirit

The commonality here is that 透 means something that is revealing, or gets through something... So in any instance that occurs, you can probably use 透

share|improve this answer
"太阳射线 穿透 了窗口" sounds better. – Stan Jul 15 '13 at 9:02
@Stan thanks Stan. Edited – Growler Jul 15 '13 at 20:15

Here is my point

verb + 透: means "through", such as 穿 + 透,看 + 透
adj + 透: means "extreme", such as 湿 + 透, 糟 + 透
share|improve this answer

We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.

Welcome to Chinese SE. For answers, please try to elaborate as best as you can. If you believe this answer requires no further detail, please post it as a comment. Thank you – Growler Jul 16 '13 at 3:08

As other explains,透 (tou4) = penetrate, pass through, transparent, to show,this is one meaning,the other is "completely"

share|improve this answer
If you agree with others' answers, please just upvote them :) – Stan Jul 22 '13 at 3:42
@Stan,I almost have not read any answer completely :) – XL _at_China Jul 22 '13 at 4:09
@XL_at_China Reading some of the other answers is a good prerequisite for adding your own... – Stumpy Joe Pete Jul 22 '13 at 6:43
@StumpyJoePete,the time is not available sometimes – XL _at_China Aug 25 '13 at 9:34

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.