Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

What is the correct pinyin and pronunciation for 太阳? most dictionaries put it as: tai4 yang2. though i noticed cc-cedict uses tai4 yang5. and there is a discussion in the change log around colloquial and correct pronunciation. they reference another discussion at http://zhidao.baidu.com/question/73007286.html which also talks about this. though the references here aren't what i'd call necessarily respected.

so wondering what peoples thoughts are here? in additon are there any respected sources for one way vs another for what is the correct pinyin and pronunciation? i'm talking "普通话"。

share|improve this question
add comment

5 Answers

Whether to realise 轻声 isn't really a problem -- many southerners in China don't do that (of course one may argue that it is a non-standard accent) and do not cause any problem at all in understanding, so long as you could realise the tones correctly.

share|improve this answer
add comment

you can use Google 翻译

http://translate.google.cn/#auto/zh-CN/%E5%A4%AA%E9%98%B3

http://translate.google.cn/#auto/zh-CN/%E9%98%B3


tài      yáng

太 and 阳 both have only one pronunciation. (阳 as the second one)

But 太阳 speech as only the first one.

becouse the last word speech softer than their orignal sound in some word. (I don't know why :P)

some other word:

  • 妈妈
  • 爸爸
  • 星星
  • 月亮
  • 桌子
  • 椅子

Word's "orignal" sound is align to 《新华字典》,which defined by the law.

You will (only?) hear 太阳 really sounds "tài yáng" in government reports (Ha ha...

share|improve this answer
    
Wait ... Miss Google's pronunciation should not be trusted. –  Stan Aug 23 '13 at 10:05
    
you are right. but these two simple word "happens to" right. XD –  GongT Aug 25 '13 at 15:22
add comment

Speaking solely from my experience as a native, I think both pronunciation (tai4 yang2 and tai4 yang5) are OK. tai4 yang5 may be heard more because of the ease to pronounce.

For respected sources, I'd still recommend 现代汉语词典. There is also a site called 汉典(http://www.zdic.net/) which I often refer to, but it sometimes has minor errors (as can be found in its forum). You should note that pinyin noted in dictionaries usually won't consider the tone sandhi effect (the effect that yu3 san3 is actually pronounce yu2 san3).

share|improve this answer
add comment

Heres a few excerpts from some books that speak about this:

Ross and Ma (2006), Modern Mandarin Chinese Grammar, §2.4, p.9: In Beijing and northern China, certain syllables lose their original tone and are pronounced as neutral tone. This tone change does not occur in Taiwan, where all syllables retain their original tones.

San Duanmu (2007), The Phonology of Standard Chinese, §13.7.2, p.308: In S[tandard]C[hinese], de-stressing is quite common (see above). In Taiwanese accented SC (TWSC), de-stressing occurs less frequently.

sounds like these are books written in taiwan - so it looks like this is their opinion.

share|improve this answer
add comment

太阳 Tàiyáng, Sun: pronounced "Tie Yang"

太 Tài:highest; greatest

阳 yáng:sun

You may find some reference yáng as 5th tone (轻声 qīngshēng) because it's easier to pronounce in spoken Chinese. The character 阳 yáng by itself is always 2nd tone.

share|improve this answer
1  
Don't believe source from "百度知道 Baidu Zhidao" so much. This is a controversial issue. In 现代汉语词典, 太阳 is clearly marked as tài yáng and 月亮 as yuè liang. So the pronunciation for 太阳 in formal Mandarin should be tàiyáng. However in many dialects 太阳 is "tài yang" so many people mistake it. This source is wrong, that answer first stated 阳 was 轻声 but the evidence given was only (我)们 is 轻声. It didn't make sense at all. –  Stan Aug 19 '13 at 15:08
    
@Stan okay thanks for that. Actually I could access his original link, so I just searched his question and that's what came up. I'll edit my response. –  Growler Aug 19 '13 at 15:39
2  
Don'be believe 現代漢語詞典 (現漢) much too, language is alive, dictionary is dead, at least dead before next revision. Usually it's a funny thing to do among school student, to catch how many conflicts occur between 現漢 and 新聞聯播. –  congliu Aug 19 '13 at 17:09
1  
@congliu if the topic is not about the standard but just the spoken language, whatever accent you have doesn't matter. –  Stan Aug 20 '13 at 11:52
1  
@Stan "tai4 yang2" sounds normal to me, but "yue4 linag4" does not. So for 月亮, a neutral tone is a must. That's why 现代汉语词典 has the pronunciation like that. –  fefe Aug 23 '13 at 1:04
show 1 more comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.