娘 is clearly niang2, but 炮 is a multiple pronunciation character; it can be bao1 or pao2 or pao4 according to the dictionaries I consulted. I tried searching Baidu for "娘炮拼音" but didn't find anything. Thanks for any help!
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
Oh, get you a Taiwanese news (at 0:18 by the anchor, 0:58 by a student and 1:24, 1:56 by himself) about that, where it's pronounced as "niáng pào". I can tell that we use this word in mainland China too, here is the proof.
It refers to a sissy (a boy that other boys dislike because he prefers doing things that girls enjoy).
The answer is pao4 (the most common pronunciation)
如法炮製、炮烙 are pao2