Is the expression 冰雪聪明 (bīng xuě cōng míng) really only used for girls? The literal translation is "snow smart" and I understand it means something along the lines of "extremely smart" but the times I've tried using it for boys/men I'm told it's only for girls.
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
According to baidu (http://baike.baidu.com/view/117274.htm), it is usually used to describe women, but can occasionally be used to describe men as well. "这个词通常用来形容年轻女子。 ... 有时也可用于才貌双全的男性。"
I would say, in most cases it is used to describe young girls. In some other cases, if people want to make their comments/conversation to take a flavor of humor, they can be used to describe boys/men.
才貌双全 is relatively more neutral.
冰雪聪明 always describes that someone is very clever and smart. It comes from
Other examples in ancient articles: