Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

How would I translate the phrase, "Please sign in to send the message".

I would think it's something like, "Qing 登录 fa xin" -- is that correct?

share|improve this question
up vote 2 down vote accepted

请登录来送出信息 or 请登录来发送信息 or 请登录以便发送信息.

share|improve this answer
as a native speaker, I think the last one is the best. – zsf222 May 23 '14 at 11:55

If you mean to say "To send the message, please first sign in", then “发送信息前请先登录” may sound more natural and clearer.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.