Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

Closing a Conversation

I was just in a telephone call with a Chinese person and I attempted to say something like:

xiè xiè nín de lái diàn

谢谢您的来电

Had I said this in English, the caller would have recognised this as a closing statement (an attempt to end the conversation gracefully). The caller did not discontinue the conversation at this point so I assume my word choice may not have been correct. How might I have closed the conversation using a more appropriate phrase or sentence?

Similarly, I've seen CLSE questions about breaking the ice (starting a conversation) but none about how to gracefully close a conversation. I would appreciate any help in this area and I do understand that different regions will have variations (all of which I welcome).

Update

Thanks for the answers below and feel free to add more. I make use of this in building my grammar and appreciate the efforts very much. I also received this alternative as well:

wǒ men gǎi tiān zài tán bā 
我們改天再談吧
*We'll talk about it another day*
share|improve this question

4 Answers 4

up vote 3 down vote accepted

You can add some phrases to make it clear, such as:

好的,我知道了。谢谢您的来电。

If you're in intimate relationship, you can just say:

那就这样?

share|improve this answer

It usually depends on the situation. If it was a company telling me about a product I might be interested in, and I hear them out, I usually end with 谢谢,我再考虑考虑

if it's one of my my friends, I usually make an excuse such as have to go now, have to sleep, have to eat etc... and add something like 我们哪天接着聊吧, or 回头见

If talking to my parents, I usually say 就这件事, or 没有别的事, etc

share|improve this answer

Your sentence 谢谢您的来电 is technically right to close a conversation. 谢谢您的来电 translates to English is 'thank you for your call'. The caller should end your call, are you sure you pronounced it correctly?

Chinese normally won't use '谢谢您的来电' to end a call. We often use an excuse to close the conversation, for example "I have to go now, call you later".

share|improve this answer
    
Would you mind adding some examples in Chinese? I am still working on proper word selection so this would help very much. –  Tommie C. May 30 at 22:34
    
I haven't speak Chinese for a year(I am a Chinese!!). If you say "I have to go now, see you later" would be: 我要走了,再見! –  Red2awn May 30 at 22:46

IRL or on the telephone you can always say something like

不好意思,有点事...

Usually 比较自觉的人 will know what the deal is

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.