I know that in Chinese we can say "竞选” for campaigning （as in a verb). But, if I wanted to say "campaign" as in "Obama's Campaign" how would I say that? I've seen 竞选活动 in dictionaries。 But， would people say 奥巴马的“竞选活动“？
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
We use 竞选 as noun in your case. 在这次奥巴马的竞选中。The local media prefer using 竞选 than 竞选活动 though both are okay.
Yes, you can say 奥巴马的竞选活动.
竞选活动 is referred to the activities in lie to some competitions like elections.
this is an example from dict.cn
奥巴马的 “竞选活动“ should be good.
The other one people might say is "造势活动", which literally means "build power activity"