Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

For example, "In my opinion, this music is very good".

The translation indicated by Google, 在我看来, seems rather dodgy to me.

share|improve this question
Seems fine to me – congusbongus Jul 21 '14 at 12:49
But in my understanding, 看来is used more like "it seems" then "i think". O.o And I didn't think "在" could be used like that? – silviezcatz Jul 21 '14 at 12:52
Agree with congusbongus, it sounds perfect to native Chinese speakers. – Stan Jul 21 '14 at 13:10
“在我看来” is correct, however you can also say “以我之见”。 – CA55CE37 Jul 22 '14 at 8:47

我认为,我觉得,依我看,在我看来,依我之见,etc. In your condition both are okay. But in daily life I would say 我觉得 since it's more common and informal. 窃以为 is an ancient-feel formal word for that , so is 恕我愚见.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.