Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

So, in english when describing whether something is friendly for vegetarians or not we say "vegetarian object_____". Is there an equivalent in Chinese? For example could you say "素的墨西哥卷“?

share|improve this question
    
Remember in Chinese, "的" is usually used to connect two long words, like "非常美味的墨西哥卷" but not "非常美味墨西哥卷", "香酥鸡" but not "香酥的鸡"。 –  wuyefeibao Aug 4 at 3:28
    
Remember to explain that you don't eat meat due to "religious reasons". It will save you a lot of time and effort. –  Aron Aug 4 at 5:35
    
So you think that 苏的墨西哥卷 sounds a bit wrong? –  Stephen Aug 4 at 11:03
    
It's not wrong, just we don't usually speak in this way. It's like "my little brother" equals "the brother, the little one, of mine" but we use the former. “素的墨西哥卷” is more colloquial, for example "我想吃一个素的墨西哥卷". When comes to a menu, it will be "素墨西哥卷" or "全素墨西哥卷". –  wuyefeibao Aug 4 at 16:24
    
Thanks! Great explanation –  Stephen Aug 6 at 20:38

2 Answers 2

up vote 7 down vote accepted

In Mandarin, we use the prefix "素".

In Cantonese, we use the prefix "齋"

And the order is significant too:

  • "素墨西哥卷" implies that the original burrito contains meat and this one is a customized version for vegetarian.
  • "墨西哥素卷" implies that this vegetarian burrito is original Mexico food.

On the other hand, as wuyefeibao mentioned, you can add "的" in the phrase; and it is quite interesting in this case:

  • "墨西哥的素卷" == "墨西哥素卷"
  • "素的墨西哥卷" .... It can be both. ^_^
share|improve this answer
    
Henry, but would you say that adding 的 sounds unnatural? –  Stephen Aug 4 at 11:11
    
To be even more confusing, "墨西哥的素卷" sounds odd while "素的墨西哥卷" doesn't. –  Henry HO Aug 4 at 12:20

You're on the right track, but don't expect to be completely understood one hundred percent of the time - I've noticed that vegaterian stuff is not exactly a concept in Chinese.

素面

ABC

vegetarian noodle dish

So we have the pattern, like you wrote above just minus the 的, 素 + OBJ.

You can say 素墨西哥卷 but I would just say 素卷 for simplicity.

share|improve this answer
    
And this is down voted, why? –  user3306356 Aug 10 at 7:07

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.