Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

In english there is a common expression that is "I did (something) as much as I would in (A period of time)". Generally in this pattern the period of time is a large period of time - and the expression is used to express a sense of being impressed. I'm trying to figure out if Chinese has an equivalent expression - or a similar way of expressing the meaning.

For example, how would I say "I laughed more today than I usually would in a week" Could I say: "今天我笑得比正常的一个礼拜多“

share|improve this question

You own answer is almost correct. I'd add one character to make sound more natural:

share|improve this answer

It should be:


I think 平时 is more proper than 正常, 平时 means normal times while 正常 simply means normal, in this situation, 平时 would be better.

share|improve this answer

A more natural way may be: “我今天**一天**笑的比一个礼拜的还多“. "一天" is added after "今天", to compare with “一个礼拜", so it will be empathized. Similar to "as much as" in original sentence.

share|improve this answer

You might not use English sentence construction in Chinese.

In Cantonese, I would say


Using more format construction


share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.