Take the 2-minute tour ×
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It's 100% free, no registration required.

A Chinese family relative sent me this message (I am not Asian). I need some help deconstructing the message because at times the word sequence or implied idea is lost on me (even when I know most of the grammar rules). So, I have a series of related questions in this post that I hope will help me become a better student of Chinese language. Your patience is appreciated.

The original message

📻📻📻 點唱機 (Diǎn chàngjī)

按年份後,當年的流行曲就出來了,一按即點👆

àn niánfèn hòu, dāngnián de liúxíng qǔ jiù chūláile, yī àn jí diǎn 👆

http://thenostalgiamachine.com/index.html

Google Translate is not that good but delivers the following:

📻📻📻 jukebox

By year after year of pop songs came out, a press that point 👆

My attempt at deconstructing the message with questions (in yellow)

📻📻📻 點唱機 (Diǎn chàngjī) -

Ok, I get this idea as an electric singing machine but what happens when an idea (like this one - 點唱機) can belong to more than one thing? At least to one who has not heard this word before, could there be other interpretations? When I look at the words I thought of radio (not quite right, has news and talk), music-box (not quite, doesn't sing), etc. Jukebox was at the far-end of my list.

按年份後,當年的流行曲就出來了,一按即點👆

àn niánfèn hòu, dāngnián de liúxíng qǔ jiù chūláile, yī àn jí diǎn

àn niánfèn hòu, dāngnián - not sure how this one means "By year after year", I see fèn hòu but I don't follow the thread completely. I read àn nián 按年 as something to be contrasted with dāngnián 當年. Although again with (按年), I'm a bit lost on the implicit meaning. What comes to my mind is two ideas of "pushing down + year." In this case, I'd appreciate some help on this meaning?

Finally, although I can see that 的流行曲就出來了 refers to something popular (流行) came out (出來了),

But I don't quite understand the notion of songs here. Could someone identify what I may be missing?

EDIT:

I can see that my problems center around my not understanding some of the words such as , with a context of to order or request... I still can't find the proper meaning in a dictionary or translation program. Just wondering if the meaning is related to another word that changes it's default meaning?

點

share|improve this question
1  
Regarding the edit, like other characters, you'd have to infer 's meaning from its context. It's not a matter of "default" meanings changing. It's simply that none of the other meanings apply to "song/music (唱)" here. –  Semaphore Aug 9 at 16:28
    
A jukebox that lets one select a year; Once you request one, it plays the pop songs of the year. (simply) Click to select! –  Unihedro Aug 9 at 16:52

2 Answers 2

up vote 1 down vote accepted

(verb: press) 年份 (noun: year) (after)

當年 (noun: that year) (possessive particle) 流行 (adjective: popular) (noun: song)* (will) 出來 (verb: appear) (end of action particle)

(adverb: upon) (verb: press) (adverb: immediately) (verb: select)

* note: 流行曲 (流行歌曲) means "pop songs".


Regarding 點唱機, when you break it down the phrase becomes (verb: order [as in ordering a drink at a bar]) (noun: music, song) (noun: machine, device). From that, we can deduce it is a jukebox, since you normally can't order music on a radio or musicbox. It helps to know that radio is 收音機 and musicbox is 音樂盒, but unfortunately there's no shortcuts around that.

Note that is far more commonly a verb.

share|improve this answer
    
出來 implies the song playing, it's hiding the character in "(唱)出來" with "了". Nice deduction by the way! –  Unihedro Aug 9 at 16:56

It is a little bit hard to understand. I try to translate it word by word, and hope it can help you.

點唱機

點唱 means request song, so literally it means:

A machine, if you request a song to it, it will play it for you.

按年份後,當年的流行曲就出來了,一按即點

here means click, 當年的流行曲 means the popular song of the year, so literally it means:

When you click the year (such as 1980), 
the popular songs of the year (such as 1980) will be played, 
click to request.
share|improve this answer
    
先谢谢您, I see how 按 can mean click, now that you've mentioned it but I don't understand why 點 means request in this context. Hope you can help me understand this one. I also found that 曲子 means song but I am confused how to avoid 曲解 and the other possible meanings. –  Tommie C. Aug 9 at 15:50
    
@TommieC. has a meaning of request, order. Such as 點唱 means request songs, 點菜 means order dishes. Sorry I can't understand your question about 曲子. –  songyuanyao Aug 9 at 16:24

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.