Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I'm interested to see if there is a translation for "catch a plane". I know that 赶不上飞机 is an expression - but could you say

"今天我有很多事。 最要紧的是赶上飞机“

share|improve this question
It sounds very natural to me. – Stan Aug 12 '14 at 3:14
Maybe you can try 接住飞机... :D – user3306356 Aug 12 '14 at 5:10
up vote 3 down vote accepted

赶飞机 is ok. you can also say 赶火车(train) or 赶车(car/bus) or 赶地铁(subway)

赶上飞机 is also correct, but it's long and a little bit strange in speaking.

you can say 今天我事情很多,还要赶飞机

share|improve this answer

"To catch a plane" is being ready/in position to board a plane on time. I would say 赶上飞机 implies you're rushing to do so. Although it works fine normally, such as in your example sentence, it might sound a bit weird when you have plenty of time.

A more generic equivalent would be something like 搭飞机 or 准时搭上飞机.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.