There is actually no straightforward way except base on your own experience. And this is one of the biggest problem leads to misleading, especially in ancient Chinese. Taking examples:
Confucius Lun Yu （论语）
can be understood by:
民,可使由之;不可使知之 -- (The governor) can make use of the people, but cannot let them know the purpose.
民可，使由之;不可，使知之 -- If people are allowed to do something, let them do it; otherwise, let them know why they are not allowed.
An old funny story in my memory
下雨天留客,天留我不留 -- As a guest, even the god wants you to stay (in my home) because of the rain, I won't let you stay.
下雨天,留客天,留我不?留! -- A rainy day is a day that the guest should stay, should (you) let me stay? Sure!
Even in modern Chinese, the problem still stay:
我们 中 出了 一个 叛徒 -- There is one betrayer in us.
我们 中出了 一个 叛徒 -- We had sexual interaction with a betrayer.