良好 is translated as be good, or be well in one of my dictionaries. This is a common closing remark in spoken English. Can 良好 be used in the same context in Chinese.
OK, Bye now... Take care, be well.
Are there instances where it might be used in closing an email (or the end of a letter)?
If these context are not correct please illustrate a situation where it would be appropriate to use this phrase.