Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I'm a bit confused on how to use the expression "The next time" in chinese. I originally wrote (after going to Kigali for the first he realized there were no ethiopian restaurants) 于是, 他下次回基加利时, 就决定开这个餐厅。
But my friend told me that a better way of saying it is 他再次回基加利时

share|improve this question

'下次' means in the future. '再次' is better here.

share|improve this answer

下次 : next time

再次 : once again

You said it's in the past tense, I think 再次 is better.


share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.