Tagged Questions
7
votes
2answers
236 views
Academic explanation for rhyming fillers with irrelevant meaning in doggerel
在打油诗、顺口溜、儿歌里经常有纯粹是为了押韵或节拍而插入的和文意无关的词汇。在北方话、传统北京/天津评书相声里尤甚。我想知道在语言学专业里这种情况是怎么解释的,有没有术语或相关资料。
例如北京顺口溜:
嗝屁着凉大海棠,脚不丫子蘸白糖。
里“大海棠”完全是为押韵,无意义;蘸白糖虽然略有意义,但选词十分随机,更多是为了一种插科打诨的效果。
Brief translation:
...
9
votes
3answers
209 views
When do the tones change?
Sometimes, in certain combinations of tones or words, the tones change. Where can I find a complete list of all tone changes that occur in Mandarin?