Tagged Questions

The tag has no wiki summary.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
1answer
166 views

What does the last `点` mean in `玩得开心点`?

I've read the following phrases: A: 妈妈,我可以和新邻居一起玩吗? B: 可以,玩得开心点。 In the two sentences above, what does the 点 mean? I think this is something like the following: A: Mam, can I play together with ...
1
vote
4answers
131 views

What does `只` mean in `他有四本书,可是我只有三本`?

In the following sentence: 他有四本书,可是我只有三本。 , what does the 只 mean? I think the sentence reads He has four books, but I have three. I also read the sentence like 我只需要一个叉子, though I cannot get what ...
0
votes
1answer
33 views

What should one pay attention to when translating english sentences containing adverbials into chinese?

What advice for translation could you give in this context, how would you translate the following sentences containing adverbials: I will go to military-school soon. I will go to military-school ...
1
vote
1answer
43 views

What is important to consider while building an adverbial phrase?

As far as I know, in Chinese, the adverbial phrase is put right in front of the verb and its purpose is to describe the verb. Sentence pattern: S adverbialphrase V O What are the rules to put a ...
0
votes
2answers
37 views

What are common adverbs in classical Chinese?

As far as i know, adverbs in classical chinese are put right in front of the verb, whereas in English their position is quiet freely. for instance: 並食 = to eat sitting next to each other 尽食 = to ...
3
votes
3answers
137 views

Are These Equivalent Grammatical Syntax?

Chinese Grammar I am studying many sources for Chinese grammar. I understand that literally these two sentences mean slightly different things. Are there any implications or reasoning for using one ...
6
votes
2answers
123 views

What is the proper word order when a sentence contains an adverb using 地 and a coverb phrase?

Can anyone provide some guidance on word order of a sentence if it has an adverb using 地 and coverb phrases. I thought 地 always came directly in front of the verb, but then I saw this site: ...
1
vote
1answer
153 views

Why is 真都不错 used here instead of 都真不错?

中国的风景都真不错。 A native speaker told me that the above sentence was wrong, so the corrected version should be: 中国的风景真(的)都不错。 Is the first sentence's grammar wrong or it just sounds unnatural? ...
7
votes
5answers
892 views

Stative verbs in Chinese: only for adjectives?

I've recently discovered that in Chinese, adjectives can function as verbs. An answer on this site stated that "all adjectives in Chinese can function as verbs". This was obviously an interesting ...
9
votes
1answer
321 views

Expressing the location: 哪里 or 哪儿?

Which one of these expressions is the best one? Or are they both good, but for different situations? For example: 你住在哪里? VS 你住在哪儿? = Where do you live? Nĭ zhù zài nă lĭ? ——— Nĭ zhù zài năr? ...