6
votes
1answer
134 views

馅饼 in Cantonese

In the Dim Sum place I usually go to (in the U.S), they call the pan-fried bun stuffed with Chinese chive and shrimp 韭菜馅饼. I came from Northern China and the shape and size of that bun are, by any ...
5
votes
3answers
237 views

What is the difference between 做番 vs. 做返?

A friend (Mainland Chinese, living in Hong Kong) recently posted the following sentence on Facebook: 聖誕節買禮物?做番中國人啦! As I had never seen the "做番" construction before, I asked if perhaps she had ...