The tag has no usage guidance.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
2answers
46 views

can I say "我们这个学期学过的课比上个学期多十课”?

I try to translate the sentence "this semester we have studied 10 lessons more than previous one".我们这个学期学过的课比上个学期多十课”?
1
vote
3answers
92 views

不比 vs 没有 comparison usage

If my understanding is correct, then: 他没有我高。= he's not as tall as me, i.e. he is shorter. 他不比我高。= he's either as tall as me or shorter, i.e. he's at most as tall as me. Is that correct? If so, in ...
2
votes
1answer
68 views

比 comparison structures: positive adjectives?

In some textbook materials, I read that comparisons in Chinese should be used with "positive adjectives". For example: This is correct: 我比他高。 This is said to be incorrect: 他比我矮。 It should be: 他没有我高。 ...
3
votes
4answers
128 views

What is the difference btween 看样子 and 看起来

I just learned that you could use 看样子 to mean something similar to 看起来. Is there a difference in usage? Is one more formal than the other? From Iciba.com 好天气看样子要过去了 他看起来很生气
5
votes
3answers
528 views

Difference Between 学校 and 学堂

What's the difference between 学校 and 学堂? I've heard that 学堂 has more classical usage, is that correct? I know that 学校 is more commonly used these days.
2
votes
1answer
78 views

The usage of 醒来 vs. 睡醒, and a little bit about 睡觉。

I was asked to translate the phrase "I wanna wake up where you are". One of the options that came up was 我想在你的身边睡醒 which turned out to be not so pleasant to a native Chinese ear. A better ...
1
vote
1answer
49 views

Questions on how to talk about specifics, how to talk about things in relation to other things

Say you're at an event and you want to say, I like this specific event. Let's say basketball, is 我喜欢这篮球比赛 correct? And in comparison, 这篮球比赛比昨周篮球比赛很好。That doesn't look right, so I'm curious on how ...
2
votes
1answer
166 views

总监,总统,总裁 and other similar words

What's the difference between: 总 总监 总统 总裁 董事长 主任 领导 老板 They can all be translated as president, chairman or boss. I only know that 总统 is the president of a country, while 老板 is used in small firms ...
1
vote
1answer
129 views

Comparing intensifiers

There are a lot of intensifier in Chinese, like 很,真,挺,非常,相当,极为 ,太,and recently I found out about 蛮. So how can I use them effectively? In particular I want to compare the differences in degree of ...
1
vote
3answers
2k views

How to write “Oh” in Chinese (哦,噢,喔)

In WeChat, QQ, text messages, and the like, it is common to see 哦, 噢, and 喔 used to express an acknoledgement that the other person has said something. They all seem fairly close equivalents to the ...
0
votes
3answers
109 views

What Different Patterns Are There To Make 不如 Sentences?

A 不如 B+object+verb+得+adjective example: 玛丽不如保罗法语说得流利 A 不如 B+Verb-object+verb+得+adjective example: 玛丽不如保罗说法语说得流利 Are these two patterns correct? Some say it's correct, some says it's wrong,...
1
vote
4answers
288 views

How to use 像…似的?

Can someone explain me the comparison structure 像 … 似的? Why in this sentence there is 得 after 红? 他脸红得苹果似的 Couldn't I have said this instead? 他的脸红像苹果似的 Is there a pattern/scheme that I ...
6
votes
3answers
219 views

Thought Experiment: Twitter Character Limits

This is hopefully a fun question that is a little bit off the standard path. It's meant to elicit a light conversation but nevertheless one that illuminates fundamental characteristics of Chinese as a ...
1
vote
2answers
292 views

How do I make complex comparison structures with 比?

I'm trying to understand how a complex 比 structure would be like. Specially when it comes to comparing actions I get quite lost. Could anyone check if I got the patterns right? A 比 B + adjective ...
3
votes
3answers
179 views

The usage of 有 in comparisons

The verb 有 can be used to form a sentence in a way of comparisons of equality as follows. (as ~ as) 今天有昨天热。Today is as hot as yesterday. 他没有你细心。He is not as careful as you. From looking at ...
0
votes
2answers
77 views

Difference between 帐篷 and 大棚?

Recently, I read a story that said “于是他让弟子们搭起大棚”。 I translated this roughly to "ordered the kids to set up a tent". But this had me confused. Isn't 帐篷 also tent? And can't you also 搭起帐篷? What is ...
3
votes
1answer
117 views

Difference between 剧本 and 脚本?

Is there a clear difference between 剧本 and 脚本? I know that 剧本 can also be the more formal “screenplay”。 But beyond that I'm not sure if there is a difference
4
votes
3answers
579 views

What is the difference between 将来 and 未来?

The dictionary translation is essentially the same. From the example sentences I've looked up, it seems the two can be interchangeable (though I could certainly be wrong). Also, I was told that 未来 ...
6
votes
2answers
132 views

What is the difference between 究竟 and 到底 ?

So, a teacher explained to me that 究竟 is a more formal way of saying 到底. However, I'm still curious are there any other usage differences between the two? Is 究竟 only used in examples that are ...
5
votes
1answer
147 views

What is the difference between 探望 and 看?

Both the expressions 探望 and 看 are, in an appropriate context, translated as "to visit". I haven't been able to figure out the difference between the two. When does one use 探望, when does one use 看?
6
votes
3answers
372 views

Difference between 层 and 楼?

What is the major difference between 层 and 楼? I know that 层 can refer to other things like layers, etc. but I've heard that it could also refer to floors (just like 楼)。 Could I say something like "...
1
vote
4answers
129 views

Is there a difference between 近几年 and 这几年?

Does anyone have an idea whether there is a difference in meaning between 近几年 and 这几年? I have the feeling that 近几年 is more formal - but correct me if I'm wrong!
2
votes
3answers
156 views

Difference between 检索 and 找

I'm interested in what the exact difference is in usage between 检索 and 找 - I know that we can saying 检索资料 but I'm wondering if we could "检索" something that is a bit more concrete. For example, ...
4
votes
4answers
135 views

Can 斋戒 vs. 禁食 which one is used for “Fasting for ramadan”

Yesterday, I celebrated Ramadan with a couple of friends and I was trying to explain what the celebration entailed in my diary. Could I use the term 斋戒 - the translation I found for "to fast" or is 禁食 ...
2
votes
4answers
649 views

How to say “I prefer x over y”?

For example: I prefer eating fried rice over fried chicken. How to say that in chinese? How about this? 我较喜欢吃炒饭比炸鸡 我炒饭比炸鸡较喜欢吃
2
votes
3answers
451 views

How to use 如 to make comparisons or analogies

I see this come up sometimes in idioms, and I find it easy to understand but not easy to use(1) Is it used to spoken comparisons or analogies? Or is it only for literary, formal, fixed expression? If ...
6
votes
3answers
727 views

Using 比 (bǐ) for comparison

I know how to use 比 in simple sentences like 哥哥比姐姐高 (my big brother is taller than my big sister) Would it be used for other sentences like You learn more words by listening than by reading....