What does “哩勒公蝦毀” mean? A Taiwanese guy said that to me after I had, accidently, mistyped two words in an idiom I used on him. He also used an expression of surprise (I presume) which went like “蛤？！” ...
I'd like to learn the Chongqing dialect or chongqinghua. If anyone can help me to find resources like phrasebooks, differences with putonghua, or any article on this topic, I would be thankful.
When I first moved to the south of China, I was surprised to hear the phrase "什么来的" used to mean "what," as in 这是什么来的？: "What is this?" As far as I could tell, in many cases there was no ...