Heard 啥子树子招啥虫 used in the same sense as "不是一家人，不进一家门" - I was wondering if there is a similar phrased expression in Mandarin for the first, mentioned, expression.
In English culture, when someone is giving other a surprise, he/she can call out with voice 'surprise!'. Is there an equivalent in Chinese culture?
I would like to know some ways to agree in a non-committal or dismissive way. For instance, in English, we have: If you say so. Is that so? (with a flat intonation) Really? (flat ...