How to say "totally it was a good day"? Can I use 一共 for "totally"? For example: "一共我有了好天"?
For some reason i have these two muddled in my head. Presumably cause they sound similar. Is it possible to 找了女朋友？ or does it have to be 交了女朋友 can it be 找着了女朋友？ Can someone clear this up for me. ...
For example, you are a 20 year old male/female. You are walking on the street, then you see a male stranger who seems to be the same age as your. He is in hurry, you see him drop his wallet. You pick ...
A lot posts online use 政治正确 to mean "politically correct" or "political correctness" in English and I can say it is wrong. A few posts use 政治委婉语, but it doesn't sound good to me either, because 政治 in ...
In this question I was asking about 曾经 and one answer says it means 'already'. What's the difference between 曾经 and 已经? Do the two sentences below have the same meaning? 他曾经在北京学过两年汉语。 ...
When I first moved to the south of China, I was surprised to hear the phrase "什么来的" used to mean "what," as in 这是什么来的？: "What is this?" As far as I could tell, in many cases there was no ...