Questions about the rules that govern and structure the language, and the composition of clauses, sentences and expressions.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
3answers
111 views

Complement of result:完 or 好

I‘m currently learning how to form the complement of result and what are the translations of some common compound verbs. My book makes this examples: • 看完=to finish watching • 写好=to finish writing • ...
4
votes
2answers
447 views

How to say “Next time” in the past tense?

I'm a bit confused on how to use the expression "The next time" in chinese. I originally wrote (after going to Kigali for the first he realized there were no ethiopian restaurants) 于是, 他下次回基加利时, ...
4
votes
1answer
144 views

怎么… with 的 and 了

So it is said that if you find 的 after 怎么, the sentence represents 'How', and if you find 了 after 怎么, the sentence represents 'Why'. How : 你怎么来的? "How did you come?" Why : 你怎么来了? "Why did you come?" ...
4
votes
2answers
84 views

Can You use "非常非常‘ to emphasize how much you think something?

I'm trying to figure out if a common english usage I really really Verb something is used in Chinese. Could I say 我非常非常喜欢这首歌? Could I use this in spoken Chinese? Could it be written this way if it is ...
4
votes
2answers
93 views

Is there a difference between 教训 and 论点 ?

I'm taking a history class in Chinese and my teacher brought up 四五运动的两个教训 。 Then later on he talked about 启蒙的两个论点 。 I know that roughly 教训 is translated as "lessons" and 论点 is a bit more like "thesis, ...
4
votes
6answers
299 views

How to parse 没得 + Verb constructions

I've heard phrases of the form 没得V, where V is a verb. Sometimes, the 没得 appears to function like 没, e.g., 我没得选: I don't have a choice. Sometimes, it appears to function like a softer, ...
4
votes
1answer
109 views

Explanation usage of 得 and 地 [duplicate]

Can someone explain me exactly when I have to use these two words? They are both pronunced "de", but I found some difficulties understanding why should I use 得 (or shouldn‘t) in some senteceses. 地 , ...
3
votes
4answers
442 views

How do I say “I held my head in my hands”

Recently, I was writing about my time at a funeral. I am trying to express the situation that I was overwhelmed by emotion so I put my head in my hands. (I.e. I rested my head on my hands). Is there a ...
3
votes
4answers
119 views

Is 起 too formal to use in day to day writing?

I recently read in a piece of poetry ”从明天起, 我会做一个幸福的人“ - what is the difference between this and say "从明天开始?“. Is 起 significantly more formal? Could I use it in day to day writing? (Say a diary?)
3
votes
3answers
317 views

Is this sentence ambiguous out of context?

My newsletter says this sentence 我五分钟后就回来。 is translated as "I'll be back in 5 minutes". I am curious to know whether this sentence could be translated as "I came back 5 minutes ago", or does ...
3
votes
3answers
114 views

How do you say “A story is set in another place”

Does anyone have an idea of how to translate "This story is set in a small town". I've been looking around but I haven't found a good way to translate "Set in". Thanks again for any help! Cheers, ...
3
votes
4answers
212 views

Weird usage of 不

In this sentence the 不 in the last few phrases seems to mean the opposite. For example 放不下 seems to mean the same as 放下 in this context. Is the Bu just decorative or is there a special structure here? ...
3
votes
7answers
187 views

Can you 伤害 a person emotionally?

Can I say “伤害人” in terms of hurting someone emotionally? Or is there another, better, way of saying this? For example, I'd like to say "最后还为了伤害他把这个秘密告诉给其他的家人" Is that a proper usage?
3
votes
6answers
603 views

What's the difference between 打开 and 开门?

How can I tell when to use 打开 and when to use 开门 in Chinese? For example, in the following sentences: 这扇门打开了 这个书店开门了 Why does the first sentence use 打开 and the latter use 开门? Also, is it ...
3
votes
2answers
190 views

Difference between 看作 and 看成

Recently, I've been listening to a chinese podcast and in the podcast I heard someone say "中国人常常把谦虚看作一种美德“。 I have also heard the term “叫作” within the podcast - I'm wondering, is there a clear ...
3
votes
2answers
433 views

What does 看得开 and 看不开 mean?

This sentence is very hard for me to translate. 许多事情,看得开是好;看不开,终归也要熬过去。别以为看不开就不会过去 My try: "Have a lot of problems, Kan De Kai is good; Kan Bu Kai, in the end will still be angry (??). Don't ...
3
votes
4answers
181 views

How to ask “is it really so that…”?

How do I ask a question like "is it really so that you're just 18?" or "is it really so that the movie was good?", i.e. a surprised question? My guess is something along the lines of "这是真的,你只有十八岁呢?", ...
3
votes
2answers
116 views

How to say “Say hi to someone” as a description?

So, I've been trying to figure out what is the best way to describe the sentence "I went to the store to say hi to the owner". (Imagine in this context I haven't seen him for a certain amount of time, ...
3
votes
3answers
385 views

Differences between 咱们 and 我们?

我们,咱们 both means: we, but when I should use 咱们, 我们? What is the difference?
3
votes
3answers
145 views

How do I use a pattern like in 一年有春夏秋冬四季?

I understand the meaning of the sentence, but I have difficulties grasping the pattern and how I could extend it to other phrases. Could you please come up with other example sentences with similar ...
3
votes
6answers
253 views

Usage of 了 and 以后

For the sentence 'I watched a movie after I had food', are the following translations equivalent? Additionally, is the 3rd translation incorrect (is the ...了...以后... usage valid)? 我吃了饭看电影。 我吃饭以后看电影。 ...
3
votes
4answers
161 views

how to use 受欢迎 in the past tense?

I'm a bit confused on how to use A受的欢迎 in the past tense. Would you say "可是这家餐厅已经受了所有外国人的欢迎。 or 这家餐厅已经收到了所有外国人的欢迎? Thanks for any help in advance!
3
votes
4answers
143 views

Possessives in Chinese

I used Google Translate for these sentences but I'm not sure they are correct: Mom 's white dog 妈妈的白狗 My mom's white dog 我妈妈的白狗 And it is possible if I say Mom 's white dog 妈妈的白色的狗 My mom's ...
3
votes
3answers
171 views

How can I express the concept “There's nothing of which I'm absolutely sure” in Chinese?

Scientists and philosophers have at various times been quoted as saying: "There's nothing of which I'm absolutely sure" or "I'm not absolutely sure of anything". (Richard Feynman, for example.) How ...
3
votes
3answers
167 views

Grammar for counting in Chinese (for non-native speakers of Chinese)

I need to write a program that can insert the count of objects into a text - without knowing virtually anything about the Chinese language. While for English this needs to distinguish between singular ...
3
votes
2answers
199 views

What are the most difficult things to learn for a westerner? [closed]

What aspects of the Chinese language are the most difficult to learn for a westerner? In particular I'm interested in thoughts on: What do you find are the main difficulties? Are there any aspects ...
3
votes
2answers
111 views

The tricky prepositions. . . “in my garden”

I think prepositions are tricky in every language. The other day I was trying to figure out how to write correctly : In my garden there are many fruit-trees. The first sentence I thought of was: ...
3
votes
3answers
130 views

Are These Equivalent Grammatical Syntax?

Chinese Grammar I am studying many sources for Chinese grammar. I understand that literally these two sentences mean slightly different things. Are there any implications or reasoning for using one ...
3
votes
4answers
185 views

Is it possible to use 过 with specific time words?

This is somewhat similar to this question: When to use 了 and when to use 过 to express past actions or events. I understand that the 过 particle helps express the idea of having had the experience of ...
3
votes
1answer
188 views

What is the grammar of “用餐曅請隨手整理桌面 座位有限請勿休憩估用”?

In a cafeteria, there is a sign which presumably means something like, "There are a limited number of seats, so please don't sit down with just one person to a table; plan your seating arrangements so ...
3
votes
1answer
149 views

Example of using 吧 in conversation

My textbook explains that 吧 is a modal particle, but I'm not a linguist and the "modal particle" article on Wikipedia didn't help. Can you give examples of using 吧 in conversation?
3
votes
2answers
209 views

Are there relative pronouns in Chinese

Are there words for relative pronouns, for example: The man, who was walking to the shop, was tall. Is there a Chinese word for the bolded "who"?
3
votes
3answers
83 views

When do I need 的?

Why do I need 的 for 爸爸 but not for 爸 ? me: So if I said "your father is....", it would be 你的爸是.... me: Right? friend: No 的 if you use 爸 friend: we say 你爸是。。。 friend: Or 你的爸爸是。。。。
3
votes
4answers
266 views

How to say “red book”?

I'd like to know how to say "red book" in Mandarin. Can it be 红色 的 书 or 红书? I read a book to learn about color, it used 红色 的 before a noun but I heard in a song it used only 红 before noun. I feel ...
3
votes
2answers
151 views

How do you say “To take a gap year”?

Is there a clear translation for the phrase "Take a gap year" (i.e. take a year off between your last year of high school and college (often for travel, work, etc.))? Thanks for the help!
3
votes
2answers
129 views

How to say “Catch a plane”

I'm interested to see if there is a translation for "catch a plane". I know that 赶不上飞机 is an expression - but could you say "今天我有很多事。 最要紧的是赶上飞机“
3
votes
2answers
156 views

Deciding when to use 就像 vs 像是 vs 像

I may be mistaken, but if I use 就像 , 像是 or 像 in any of the sentences, they are pretty much the same. Is there a difference? “他们说‘电视直播’时,就像我说‘报税’一样无可奈何 “They say ‘live TV’ the way I say ‘doing my ...
3
votes
2answers
90 views

How is 得 used in this sentence?

I have always known 得 as an adverb. For example 跑得很快 ,run quickly or run very fast. The following sentence 只有懂得节制欲望的人,才能享受到人生的真正乐趣 means "Only a person that understands (how to) control his ...
3
votes
2answers
187 views

What does 了mean in this sentence?

Could someone please explain this sentence structure? 衣服也落在了房间内. What does the 了 mean here? Is it pronounce le or liao? 谢谢
3
votes
1answer
142 views

Usage of 感动 (active/passive?)

According to mdbg.net 感动 means both 'to move (emotionally)' and 'moving'. But from what I understand from some texts I have '邻居们都很感动' implying a more passive meaning for 感动. Can someone shed some ...
3
votes
2answers
144 views

Why can't 了 be used to complement 到?

I have been taught that the sentence 我刚到了 (wǒ gāng dào le) is not correct because 了 cannot be used as a complement of 到. Is this right? If so, why?
3
votes
1answer
1k views

What software can check for grammar mistakes?

I need some software that can check the grammar of some Chinese passages. Are there any programs capable of identifying grammar problems? I'd prefer something for Linux, but other platforms would be ...
3
votes
1answer
85 views

Can 良好 be used as a closing remark?

良好 is translated as be good, or be well in one of my dictionaries. This is a common closing remark in spoken English. Can 良好 be used in the same context in Chinese. i.e. OK, Bye now... Take care, be ...
3
votes
2answers
109 views

When to use 了 and 的?

了 is used after verb or sentence to indicate that something has been finished/done or something has changed. 的 is used in many cases, one of which is to indicate the speaker's modality of certainty. ...
3
votes
1answer
108 views

How to say “this?” interjection in chinese?

For example of a case: (I was in home walking holding a jar of chocolate candy, I was gonna go to upstairs) Mom: (She saw me and she called me from behind) "Where did you buy that?" Me: (I was a bit ...
3
votes
1answer
98 views

How do Chinese judge the right sound quality (softness, awkwardness, respectfulness (面子), negativity)

Please note that I have re-written this question for clarity. Subjective Comprehension In a number of questions asked here on CLSE, I have noticed answers that include responses about how ...
3
votes
3answers
152 views

How to translate the following grammar-pattern: 让/叫 N+V —— N还/ 就真 V (呀)

I know that this is a pattern that expresses a reverse meaning of what is really expressed (some kind of rhetorical question) - and that the speaker is somehow showing a negative attitude. I suppose ...
3
votes
1answer
126 views

Meaning of 差 in sentence

I have difficulties understanding sentence. What is meaning of 差 in the following sentence? 我看一下,现在差一刻九点。 Thanks
3
votes
1answer
111 views

What is the difference, if any, between 即使 and 無論?

Is a big difference between 即使 and 無論? I was working on a couple of fill-in-the-blanks exercises and the following sentence came up: 你的畫很有特色,(blank)是畫家也不一定能畫德比你好。 I think the right answer ...
3
votes
2answers
180 views

What is the difference between 怎么 and 如何?

Is it mostly a question of register?