Tagged Questions

Questions related to idioms, maxims, sayings, and other expressions consisting of a combination of words that has an indirect, figurative meaning.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
3answers
113 views

Thoughts on the expression 腦洞大開?

腦洞大開 (Simplified: 脑洞大开) seems to be a phrase that's making its rounds in Sinophone online communities (a Google search may be illuminating), although its precise meaning as of yet still eludes me. It ...
1
vote
1answer
132 views

How to translate 武大郎开店 into English?

武大郎 is a legendary short man. He runs a shop; and all of his employees are shorter than him. It characterizes an orgnizational phenomenon. I wonder if there is an English saying that means the same ...
2
votes
1answer
268 views

What does 狗吃连帮 mean?

I heard people say this phrase once or twice, in derogatory tone. It sounds like 狗吃连帮 or 狗吃粮帮. Internet search gives no result, but it didn't sound like some local dialect to me. I heard people say ...
7
votes
3answers
607 views

How to Say the “something” in the phrase “Do something”

I was trying to explain the meaning of the phrase "hang out" to a Chinese friend, and the first thing that came to mind was 一起做什么了, with me intending 什么了 to mean "something". He seemed to understand ...
4
votes
2answers
128 views

What are these “riddle jokes”?

In Chinese there are these jokes which are delivered as a small riddle followed by the answer. They are often used humorously, with the answer used as an insult. Here are some examples: 哑巴吃黄莲/有苦说不出 ...
2
votes
1answer
62 views

來鴻去燕 interpreting idioms

So I am studying idioms and in many cases I come across one whose words I understand but whose meaning must apparently lie in a deeper story. In this case, I keep thinking there must be a larger ...
3
votes
1answer
97 views

Meaning of 爱惜花草树木

I'm trying to get the meaning of the following expression: 爱惜花草树木. A Chinese friend told me that it's something like "It's so corny", but I'm having a hard time finding an explanation online. I've ...
3
votes
5answers
155 views

Meaning of 他急红了眼?

I've heard that expression while I was in Beijing, and I can't find the translation when I scroll the Internet. Do you know what it means?
5
votes
3answers
421 views

Why does 拉倒 mean “forget about it”?

拉倒 is a word that can mean "forget about it". For example: 鲁迅 《华盖集续编·马上支日记》:“现在这书既然借不到,只好拉倒了。” This seems strange though, because 拉倒 literally means "to pull over". What is the etymology of this ...
1
vote
2answers
318 views

“C'est la vie” (such is life) in Chinese

On Wiktionary there are two ways listed for saying "such is life" / "c'est la vie" in Chinese. Both look like literal translations: 這就是生活, 这就是生活 (zhè jiùshì shēnghuó) 生活就是這樣, 生活就是这样 (shēnghuó jiùshì ...
2
votes
2answers
85 views

How would you say 绵延不绝的小山 and 一望无际的田野 in English [closed]

How would you say 绵延不绝的小山 and 一望无际的田野 in English? Continuous mountains, and large and large fields? Thanks!
2
votes
2answers
138 views

Correct use of 惹人心烦

I am not sure if I used the idiom 惹人心烦 correctly. This is the sentence I used, 好啊,然而我不要惹人心烦。 Would that be a good use of it or is there a better way of saying you don't want to be a pain in the neck ...
7
votes
3answers
272 views

冰雪聪明… only for girls?

Is the expression 冰雪聪明 (bīng xuě cōng míng) really only used for girls? The literal translation is "snow smart" and I understand it means something along the lines of "extremely smart" but the times ...
11
votes
8answers
670 views

How to translate: 人是铁,饭是钢,一顿不吃烦得慌. What is the logic?

人是铁,饭是钢,一顿不吃烦得慌 I can not really figure out to translate this sentence. I guess it basically means that not eating is a bad thing. The first sentences - do they indicate that "iron" and "steel" ...
3
votes
3answers
344 views

How to say “as you wish” in Chinese

I want to know what to say in the following scenario: I am pushing someone for his own good, and he is not doing what I want, so I would then say to him "Okay, as you wish." How can I express this in ...
5
votes
4answers
246 views

How you say… I feel good after finally getting closure

I'm looking for an idiom that describes feeling better after getting closure/some explanation/clarity on a certain issue... whether breaking up with significant other and having a final ...
3
votes
5answers
353 views

Variants of 将在外,君命有所不受?

There seems to be multiple versions of this idiom, with slightly different characters: Baidu: 将在外,君命有所不受 汉典: 将在军,君命有所不受 And a big bunch of variants: 将在外,军令有所不受 将在外,军令有所不从 将在外,君令有所不受 ...
3
votes
1answer
265 views

Something like “turning lemons into lemonade”

Is there a Chinese saying roughly equivalent in meaning to "turning lemons into lemonade"? From Wikipedia, "When life gives you lemons, make lemonade" is a proverbial phrase used to encourage ...
2
votes
3answers
256 views

How to use 如 to make comparisons or analogies

I see this come up sometimes in idioms, and I find it easy to understand but not easy to use(1) Is it used to spoken comparisons or analogies? Or is it only for literary, formal, fixed expression? If ...
7
votes
3answers
587 views

How to say “giving someone the benefit of the doubt” in Chinese?

This expression connotes that one is willing to not insist on accusing someone of a mistake despite most evidence pointing to that someone as being responsible. As in a legal proceeding where the jury ...
3
votes
1answer
245 views

What does 七年之痒 mean?

I looked it up and something about the Seven Year Itch but I'm kind confused. Does it have any deep meaning in Chinese culture?
4
votes
3answers
465 views

Translating the idiom “thinking outside the box”

I normally hate overused catchphrases in English, like "paradigm shift" and "out of the box thinking". But I was recently chatting (in Chinese) with a friend about an earlier situation in which ...
6
votes
1answer
274 views

What is the etymology of 放我一马?

I've heard this a couple times now and most recently in a movie "钢的琴". It's an idiom that means "cut me some slack"; "let me off the hook". I couldn't make sense of the Baidu encyclopedia so I'm ...
4
votes
1answer
92 views

给我站住: Idiom or common meaning

给我站住 I assume this means something like "wait for me!". But I still have a couple of questions. Google translate gives the meaning "Nothing to say" which implies that 给我站住 may be an idiom. If ...
2
votes
2answers
512 views

Are there online resources for learning the Chongqing dialect?

I'd like to learn the Chongqing dialect or chongqinghua. If anyone can help me to find resources like phrasebooks, differences with putonghua, or any article on this topic, I would be thankful.
6
votes
5answers
420 views

Are there any online resources for learning Chinese 4-character idioms

I'm interested particularly in the 4-character idioms/chengyu's. Some that I've learnt recently: 独一无二 - unique 由此可见 - this shows that 一般来说 - generally speaking I've realised they come in really ...
2
votes
5answers
520 views

What is the 成语 for “face like buddha, heart like scorpion”?

I was watching Raise the Red Lantern (which is an excellent movie by the way) and saw this phrase come up on the subtitles, but wasn't able to catch what the actual Mandarin behind it was. Does anyone ...
3
votes
6answers
192 views

Chinese version of the idiom “The word on the street”

"The word on the street" is an English idiom that basically means "rumors". The word on the street is that Bob's going to be fired. I was wondering if there was a similar Chinese idiom.
6
votes
10answers
582 views

What is the Chinese equivalent of English idiom “As if!”?

The English idiom "as if!" is used to express the speakers rejection that something is possible: A: "In a few years I'll be driving a Ferrari." B: "As if you'll ever have a Ferrari!" Here, B, ...
14
votes
3answers
5k views

What is the exact meaning of 吃豆腐, and where does the expression come from?

I'm not talking about eating tofu, but the expression that means something more like taking advantage of someone. What exactly does 吃豆腐 mean, and where does this expression come from?
10
votes
3answers
339 views

What is the meaning of 当仁不让?

I was browsing the Chinese internet looking for a bank that supports Mac OS when I came across this site. They list a range of different banks under a range of different headings, the first of which ...
9
votes
4answers
483 views

Why are 成语 (idioms) four characters long? Are there 成语 with more or less than four characters?

I really enjoying learning 成语 (chéng yǔ) in Chinese, and I'm curious to know why they are often or always four characters long? Where does this tradition stem from? And are there 成语 with more or ...