I am not sure if I used the idiom 惹人心烦 correctly. This is the sentence I used, 好啊，然而我不要惹人心烦。 Would that be a good use of it or is there a better way of saying you don't want to be a pain in the neck ...
Is the expression 冰雪聪明 (bīng xuě cōng míng) really only used for girls? The literal translation is "snow smart" and I understand it means something along the lines of "extremely smart" but the times ...
I'm not talking about eating tofu, but the expression that means something more like taking advantage of someone. What exactly does 吃豆腐 mean, and where does this expression come from?
I was browsing the Chinese internet looking for a bank that supports Mac OS when I came across this site. They list a range of different banks under a range of different headings, the first of which ...
I really enjoying learning 成语 (chéng yǔ) in Chinese, and I'm curious to know why they are often or always four characters long? Where does this tradition stem from? And are there 成语 with more or ...