One man and I were crossing a busy Beijing intersection and were almost across when tour buses cut us off from both sides and we stood between them as they passed. He smiled at me and said "我们过去了!' ...
I know that these two expression, in certain circumstances, have no meaning and are optional. I'm trying to figure out how to use them, even though they have no meaning. 什么 This has a meaning, ...
I'm interested in the the differences between English and Mandarin when they are talking about spatial preposition. Can i assume that in Mandarin, they use the preposition 上 for most of the times ...