Mandarin is a group of Chinese dialects that are considered the official language in many Chinese-speaking communities. The Beijing dialect is considered as standard pronunciation of Mandarin. Thus, when people say the "Chinese language", they implicitly refer to Mandarin.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
1answer
192 views

Character Gaps On Comic Conversation : 4 [closed]

I am learning Chinese by reading different texts. I have some problems with seeing some characters in this older copy of a book (the Chinese character is sometimes too dark to distinguish strokes and ...
6
votes
2answers
979 views

How to say “thank you for …”?

In order to say "thank you", I can say 谢谢 or 谢谢你. What if I want to be more specific and say "thank you for (something)"? As an example, suppose I was invited for dinner at someone's place, and I ...
0
votes
1answer
73 views

Character Gaps On Comic Conversation : 3 [closed]

Here is the work that I have done so far. Thank you for any help finding the missing characters (I don't need the translations, per se but just seeing a clear copy of the character would be helpful). ...
3
votes
1answer
80 views

Translation Gaps On Comic Conversation : 2

I have translated the following: 那可不一定 It certainly can not be. (*Hope this translation is correct) Here is what I have so far.. 三十分(?)從,大(?)會(?)吊(?) 來。 Thanks for any help to fill ...
1
vote
2answers
126 views

How to explain this situation in a few Mandarin phrases?

Background/Context I have been spending a lot of time taking care of my mother-in law recently. Because she is from 台山市 I have been learning some Taishanese. She is 85+ and only eats specific foods. ...
4
votes
1answer
208 views

Looking for official specification of Putonghua in English

There has been some confusion here between different senses of "Putonghua." So to clarify: article 19 of the constitution of the PRC says "The state promotes the nationwide use of Putonghua (common ...
3
votes
1answer
119 views

Appropriate responses to unexpected gift?

I have been on the receiving end of an unexpected gift. Actually I was in a restaurant and the owner (who knows I am learning Cantonese/Mandarin), just gives me some dong gua tong (soup). I didn't ...
2
votes
3answers
197 views

Could you repeat that?

I sometimes need to say the equivalent of sorry, could you repeat that... I have found one comfortable phrase (for me) to handle this situation but would like to learn other phrases to use in this ...
1
vote
1answer
359 views

How to say “in my opinion” in chinese?

For example, "In my opinion, this music is very good". The translation indicated by Google, 在我看来, seems rather dodgy to me.
2
votes
3answers
88 views

Construct: X都不X一下, Mandarin?

I've come across the following construct recently: X 都不 X 一下 Specifically what I heard was: 痒都不痒一下 (Bonus points to anyone who knows where that comes from...) Is this a mandarin construct? Can X ...
1
vote
2answers
155 views

What's the Mandarin equivalent of “定係”?

I'm writing up something in Chinese, and want to write the following (irrelevant information redacted): Do I need to bring XXX? [...] Or I can just bring a photocopy of it? I'm not completely ...
1
vote
1answer
88 views

Can I have some Taiwan restaurant sentences?

Every time I go to a restaurant in Taiwan I say weird weird stuff. They always understand, but I'm sure I'm saying it unnaturally. Also, occasionally I don't entirely catch what they're asking. ...
7
votes
3answers
811 views

How to Say the “something” in the phrase “Do something”

I was trying to explain the meaning of the phrase "hang out" to a Chinese friend, and the first thing that came to mind was 一起做什么了, with me intending 什么了 to mean "something". He seemed to understand ...
3
votes
4answers
348 views

Loanwords with Chinese Equivalents

How many loanwords in Chinese have Chinese equivalents? Example: 三文鱼 is a loanword, borrowed from English, meaning salmon, but Chinese also has the word 鲑鱼 meaning salmon. Are there a lot of these ...
6
votes
6answers
915 views

Is it correct to say “在手机”?

Would it be correct to use the phrase "在手机”/“在手机上”, etc to express that I am doing something on my phone? For example, could I say “我听音乐在我的手机上。”? Or can 在 only be used for my actual physical location? ...
8
votes
4answers
802 views

What is the purpose of the 中 in 在新标签页中打开?

So, I recently started using my android phone in simplified Chinese mode, to help myself internalize Chinese characters. In my browser window, when I press down on a URL, the "在新标签页中打开" button allows ...
7
votes
4answers
734 views

Chinese equivalent of: 'ew'?

When disgusted by something people will usually say, 'ew, yuck!' or 'ew, gross.' Is there an equivalent of 'ew' in Mandarin? The only things I was able to find about it (here) - just explain what ...
0
votes
3answers
442 views

What does this mean: 操 [closed]

One of my chinese friends always writes this on my notebook at University and laughs. I don't seem to understand what's so funny about it. any explanation would be fantastic.
9
votes
6answers
711 views

被 (bèi) vs. 叫 (jiào) vs. 让 (ràng): regional difference? formality difference?

I know that with a 被 (bèi) sentence, you are allowed omit the object: S + 被 + (O) + Other elements, e.g. 河里的鱼都被毒死了 (Hé lǐ de yú dōu bèi dú sǐ le) whereas, when using 叫 (jiào) or 让 (ràng,) the object ...
4
votes
1answer
1k views

What is the Mandarin equivalent of 對 XXX 嚟講?

In Cantonese, 對我嚟講 more or less means "speaking for myself", for instance, in: 對我嚟講,行政長官選舉唔重要。 Speaking for myself, the chief executive election isn't important. 我 can also be replaced with ...
1
vote
1answer
343 views

Is it easier to learn Chinese or Spanish? [closed]

I'm a native English speaker as well as a native Spanish speaker. I speak Spanish to my family members most of the time at home. It didn't really take me too much effort to learn it. So I believe ...
10
votes
9answers
2k views

I'm dying to learn Chinese [closed]

I'm new on this website and my only objective is to get some answers. But the main question I have is How and where to start learning Chinese? How to begin?
3
votes
6answers
199 views

“an” final pronunciation

I have had eight mainland Chinese teachers over the time I have spent studying, and I am still confused, because I find there are inconsistencies between my textbook's audio CDs, my teachers' ...
0
votes
1answer
396 views

Letters for chinese wedding invitation

I'm looking for the (traditional) Chinese letters for 'he fu tong qing' (pin yin transcription), which should mean something like 'the whole family invited' in the context of a wedding invitation.
2
votes
5answers
261 views

Is Learning and Memorizing Chinese Characters much different than English?

Unlike English, Chinese is not a spelling language, which means there is no hint from the characters for pronunciation!!! Therefore, we can only work on the characters themselves to figure a way to ...
-1
votes
1answer
140 views

Porcelain Mark Translation? [closed]

I've recently come in acquisition of some artifacts and I'm looking to learn more about their origin and history. I thought I'd start with the maker's mark. If anyone could help me out with ...
3
votes
3answers
220 views

How do I word a polite notice about toilets in Mandarin?

My friend has asked me how to translate a sign asking people using a bathroom (toilet) at the tourist attraction where she works. She wants to ask that they do not to throw toilet paper in the ...
3
votes
1answer
173 views

Say go team in Chinese?

Normally I would say 加油. On my city's news page this morning, they asked 10 people how to say "Go Syracuse (雪城)". There's a video of two men debating what to say, and then they say something like 雪城 ...
5
votes
5answers
349 views

寻 找 , 就 寻 见: I do not understand the second “xún”

At the website http://learnchinesethrubible.org/ I find the following phrase: seek and you will find 寻 找 , 就 寻 见 I do not understand the second "xún". In the dictionary http://www.mdbg.net I ...
4
votes
1answer
274 views

屌丝“ seems to be a ”dirty word" but also accepted and openly used. Am I missing something? [closed]

Since 屌 means "genitals" and 丝 means "hair", 屌丝 basically means "pubes". But then Mandarin speaking audiences seem to accept and openly use this dirty word. What am I missing? If it's a dirty word ...
3
votes
3answers
328 views

Are Sinitic languages mutually comprehensible?

According to this map, there are different Chinese "languages" (Sinitic languages) in the Chinese area. Is my understanding correct that the "official" Chinese language is the Mandarin? In other ...
2
votes
3answers
567 views

Names of extended family members

In 闽南话/Hokkien (and 启海话, and possibly all dialects) when we call our uncles and aunties we call them by the order of their age and whether they're on our father's or mother's sides, and the ...
1
vote
5answers
229 views

How would you say “he does not take criticism well” in Cantonese and in Mandarin? [closed]

How would you say this in Cantonese and how would you say this in Mandarin?
1
vote
5answers
536 views

What is the chinese term for “StackOverflow” [closed]

What is the chinese term for "Stack Overflow" website and how do i pronounce it ??
3
votes
7answers
523 views

Difference between 坏 and 破

Looking for some concrete answers on the difference between 坏 and 破 From what I have been able to understand: 坏 bad: as in 坏人 (bad person) or 鱼坏了 (rotten food) broken: as in 手机坏了 (broken mobile ...
1
vote
2answers
237 views

Are there words in Mandarin written by characters for other words that mean the same thing?

For example, in written Chinese 给 is used a ideograph for "to give" and is read with whatever the word for "to give" is in the various languages, even if the word is not cognate or in any way related ...
5
votes
4answers
412 views

Two “question words” in one sentence

One of my teachers asked us the example question: 你有什么安排吗? I asked her why there would be two "question words", 什么 and 吗, when I believed you should only have one question word (in this case, 吗 ...
2
votes
3answers
211 views

Books or websites listing *polysyllabic* Mandarin terms with same pronunciation differing only by tones

I'm interested in finding any webpages or books that list words and phrases of more than one character that share the same pronunciation but not the same tones. For instance, here are some terms I've ...
10
votes
4answers
687 views

Confusion about bian 邊 and miàn 面

I'm having a little trouble with learning directions and positions. It seems that most often the word bian is being used to indicate a position: front side 前邊, back side 後邊, etc. But then I see stuff ...
7
votes
4answers
615 views

Origin of beautiful kingdom and hero kingdom

Why in Mandarin chinese, USA is beautiful kingdom and England is hero kingdom?
9
votes
3answers
489 views

Anyone know why cellphones are called 大哥大 in Taiwan?

I was looking at Singapore Mandarin from the question here on Hong Kong Mandarin and came across the word for cellphone. I know it's popular now to refer to cellphones as 手机 but I remember in Taiwan ...
3
votes
3answers
445 views

What qualities does Hong Kong Mandarin have?

With Mandarin making more and more in-roads into Cantonese speaking Hong Kong, I'm wondering what characteristics set it apart from Standard Mandarin or other regional Mandarin dialects and/or ...
7
votes
1answer
228 views

Is there a tone sandhi rule that “4 3” changes to “4 0”?

This is a followup to my earlier question about the tones in the word "豆腐": On their own "豆" and "腐" have the tones 4 and 3: dòu, fǔ As a two-syllable / two-character word, "豆腐" has tone 4 but "fu" ...
6
votes
4answers
242 views

Usage of 師傅 in Mandarin

In Cantonese 師傅 will often be used to refer to some sort of specialized worker (e.g. a plumber, or a renovator) or some sort of "master" or "teacher" (not in the sense used in a school setting), ...
5
votes
4answers
268 views

How is the currency of Taiwan referred to in Mandarin?

(I'm not going to use the hanzi or even proper pinyin for some terms because I only know them from speaking as an absolute beginning learner.) In Mainland China the currency is the "yuan" but in ...
2
votes
1answer
140 views

Common (and good) ways to ask for hand in marriage

The popular song goes, "今天你要嫁给我好吗" but I feel something like "你愿意嫁给我吗" sounds more like a question, rather than just adding "好吗" at the end of a statement. Does anybody have any critiques or ...
6
votes
7answers
819 views

Correct/Polite way of asking “Can we speak in chinese?”

I would like to preface this by saying I'm Australian and speak with an Australian accent when I'm speaking English which can be hard to digest for a lot of people new to Australia. A lot of 1st gen ...
5
votes
2answers
163 views

Measure Word of 中药 and 西药

my doubt is simple... the correct Measure Word of: 中药 西药 Appreciate your time!
1
vote
2answers
144 views

How to translate “build server” [closed]

and also: "to build", "a build", a "code drop", etc .. I'm working with a software development team and i'm struggling with specific software related vocabulary.
2
votes
2answers
162 views

Correct use of 惹人心烦

I am not sure if I used the idiom 惹人心烦 correctly. This is the sentence I used, 好啊,然而我不要惹人心烦。 Would that be a good use of it or is there a better way of saying you don't want to be a pain in the neck ...