Mandarin is a group of Chinese dialects that are considered the official language in many Chinese-speaking communities. The Beijing dialect is considered as standard pronunciation of Mandarin. Thus, when people say the "Chinese language", they implicitly refer to Mandarin.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
3answers
694 views

What qualities does Hong Kong Mandarin have?

With Mandarin making more and more in-roads into Cantonese speaking Hong Kong, I'm wondering what characteristics set it apart from Standard Mandarin or other regional Mandarin dialects and/or accents....
5
votes
3answers
303 views

How formal is 如何 in the context of 最近如何?

I was told by friend who is a native mainland speaker that "最近如何", or anything using "如何" to inquire about the state of a person, is a very ancient/formal way of speaking. This was quite a shock to me&...
2
votes
3answers
194 views

What is the difference between 电视 and 电视上?

In the following two sentences: 电视说今天很晴朗,不过下午下雨了。 电视上说今天的天气会很晴朗,今天一整天都很晴朗。 Why does the first sentence not use 上 but the second sentence does? Is there any difference between 电视 and 电视上? I think ...
7
votes
3answers
361 views

How Cantonese and Mandarin writing can be identical

Forgive any ignorance on my part - I am a beginner, studying Mandarin. If "Apple" in Mandarin is "苹果" (píngguǒ), then I guess in Cantonese it is also "苹果", though no doubt pronounced completely ...
1
vote
1answer
200 views

Whats the difference between the usage of 个, 只, 张, and 条

Whats the difference between the usage of 个, 只, 张, and 条? I know that 个 is used for counting fruits and 只 is for counting animals but what should each counting word be applied?
2
votes
3answers
177 views

The most used Chinese dialect on the Web?

Do Chinese use different language dialects on the Web? e.g. Mandarin, Cantonese, Min Chinese, Xiang  Chinese, Hakka Chinese, Gan Is there difference how people in China are looking for stuff on the ...
17
votes
5answers
388 views

Question about “很好”

I've read that when asked the simple question 你好吗? ("How are you?"), answering 我很好 is the standard form, while 我好 is simply not used. 很 means "very", but 我很好 is simply translated as "I'm fine." and ...
3
votes
1answer
233 views

Usage of direction and location (destination) complements (衣服都装进箱子里去了 vs. 衣服都装到箱子里了)

In some situations, it is not clear to me when to use a direction complement or a location (destination) complement. For instance, I read from a book that the sentence "衣服都装进箱子里去了" is correct. This ...
5
votes
3answers
476 views

What's the correct classifier for `房子`?

In my little bit of Mandarin experience, I have got that the classifier for 房子 is 座, and also felt that 座 is usually used to refer to a building. However, I have just read that someone here over ...
9
votes
4answers
331 views

What's the difference between 遇到 and 碰到?

Both 遇到 and 碰到 can be translated to "come across/run into" in those sentences: 遇到大学同学了。 碰到大学同学了。 What's the difference between 遇到 and 碰到?
12
votes
5answers
6k views

Various ways to say “nice to meet you”

When I first started learning Chinese I knew the in order to say "Nice to meet you" or "Pleased to meet you," I had to use the following expression: 很高兴见到您。 But recently I've come across other ...
2
votes
3answers
83 views

Singing in tune translation help

I sang Chinese karaoke last night... went alright... but couldn't sing in tune. I wanted to express this to my Chinese friends.... so I wanted to learn phrases/words related to singing and music, ...
10
votes
4answers
713 views

Why are 成语 (idioms) four characters long? Are there 成语 with more or less than four characters?

I really enjoying learning 成语 (chéng yǔ) in Chinese, and I'm curious to know why they are often or always four characters long? Where does this tradition stem from? And are there 成语 with more or ...
2
votes
3answers
275 views

Using 色 with colors

I'm making something to teach students Chinese colors... Let's say they have to match a color to a square- Is it okay to just use 红, 蓝, 紫, etc on each block just as long as they know 色 means color... ...
1
vote
1answer
99 views

Chinese frequency counter text analyser

Can you recommend tool where I can import text and get result list with words according their frequency in text. Aim to import Chinese subtitles learn most frequent words and then watch movie.
1
vote
1answer
515 views

Take a picture of me/for me (which preposition better translates)?

As an experienced tourist in China, I know the sentence:你能不能给我(们)相的照吗? Although it gives the desired result-- someone taking a picture of me, for me, with my own camera-- I am not sure of the exact ...
1
vote
2answers
138 views

Why is 劝ing so common -or- popular in Chinese?

First off I'm not really sure what we would call 劝ing in English, it's not really exhorting or admonishing as dictionaries would lead people to believe - it's more like actively sticking your nose ...
2
votes
3answers
134 views

What's the difference between 候 and 等?

I've usually seen in my little Mandarin learning experience, that when people express wait, they usually use 等. However, I just noticed the following phrase in Sina Weibo: 请稍候... I know 请 means ...
4
votes
1answer
386 views

What does the last `点` mean in `玩得开心点`?

I've read the following phrases: A: 妈妈,我可以和新邻居一起玩吗? B: 可以,玩得开心点。 In the two sentences above, what does the 点 mean? I think this is something like the following: A: Mam, can I play together with ...
0
votes
1answer
85 views

What does this Chinese reporter say about APEC and Putin?

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=iW4ZzxuSXbc I can sort of follow along but there are some words/phrases I'm not clear on. Here's what I can gather: 今天外场的演出分为...展室......
3
votes
4answers
310 views

What's the difference between 雕像 and 雕塑?

I've read the two sentences that used the word 雕像 and 雕塑, respectively. However, I don't see what's the difference between the two words. When you look it up in a dictionary, both say "it is statue". ...
9
votes
2answers
759 views

Usage of 目 vs 眼睛

Can I use 目 in daily conversations or its too archaic and I should use only 眼睛? What about 口 and 嘴巴? I am trying to teach my daughter Chinese with daily Chinese phrases and have dilemma - 目 is ...
1
vote
4answers
229 views

What does `只` mean in `他有四本书,可是我只有三本`?

In the following sentence: 他有四本书,可是我只有三本。 , what does the 只 mean? I think the sentence reads He has four books, but I have three. I also read the sentence like 我只需要一个叉子, though I cannot get what ...
5
votes
1answer
118 views

How to say 'protect x from y'?

In my routine HSK vocab study, I recently came upon the word 保护; to protect. Obviously, it works easily like any other verb in statements simply of protection, but I have no idea how to translate the ...
6
votes
5answers
1k views

What does the `里` mean in `这些狗里有一只穿红色的毛衣`?

In the following sentence: 这些狗里有一只穿红色的毛衣 What does the 里 mean? I think the sentence means something like The dogs wear red sweaters. But why does it require 里 there and what meaning does it add? I'...
8
votes
7answers
2k views

What software can correct pronunciation?

What software is available which can record my voice and warn me about problems with my pronunciation and tones?
2
votes
2answers
167 views

Why does the `请` take two duplicate words on its verb occasionally (e.g. `请洗洗你的袜子`)

I've read these sentences in my Rosetta Stone courses: 请洗洗你的袜子 请洗一下楼梯 However, why does the first sentence use two 洗 consecutively before taking the object? Also, how can I tell when to use one ...
13
votes
3answers
759 views

高兴 vs 快乐 vs 愉快 vs 幸福: what's the difference?

So, I'm a bit confused. All the time. 高兴 eg 我很高兴 It seems 高兴 has a connotation of impermanence .. you could be happy right now but unhappy later on. It appears to be the most common, most ...
1
vote
2answers
382 views

的确, 确实, 实在, and 真正: what's the difference?

(Related a bit to Difference between 实际, 现实, 确实, and 实在 I guess. Good to link to it for posterity.) 的确, 确实, 实在, 真正 My dictionaries all say that all four can be adverbs with a meaning of "really."...
4
votes
2answers
3k views

Difference between learning Mandarin Chinese and Taiwanese Hokkien for visiting Taiwan

I'm planning on visiting Taiwan as a tourist for about one week next year. Both Wikipedia and Wikivoyage say that Mandarin Chinese and Taiwanese Hokkien are common languages there. What advantages ...
2
votes
2answers
204 views
1
vote
1answer
140 views

Mandarin Equivalent: 屙尿都屙不伸?

As the title says, what's the Mandarin equivalent of the phrase 屙尿都屙不伸? The phrase describes someone who can't do anything, and is pretty much useless. An English equivalent might be something like ...
27
votes
5answers
3k views

Can native Chinese speakers distinguish tones in songs?

I already have a hard time distinguishing tones in normal speech. This gets significantly worse when I listen to Chinese songs, since the melody masks tones even further. Yes, I understand that ...
11
votes
10answers
8k views

Tips for pronouncing X vs SH in Mandarin?

I'd like to think my Mandarin pronunciation is generally pretty reasonable, but I often get tripped up with X and SH - for example words like 雪 and 水, or 虾 and 莎. Even with different tones, I find ...
2
votes
1answer
94 views

Mandarin chinese: syllable pronunciation training

Is there free mp3 resources of all combinations of syllables (1consonnant + 1vowel) in different tones? Here an example of syllables: All Possible Syllables in Mandarin Chinese
1
vote
4answers
729 views

Mandarin: 去 + xxx + 去了?

Where we live I often here the construct 去 + 某某某 + 去了, for instance: 去打牌去了 去上厕所去了 去做饭去了 Can this kind of construct be used in Mandarin aswell?
2
votes
2answers
152 views

Proper term 劝合不劝散

Came across this, old(?), term today: 劝合不劝散. A quick baidu gives me a lot of variants on this term though: 劝合不劝离 劝合不劝分 And 劝和不劝散 劝和不劝分 劝和不劝离 I would imagine anything with 和 would be a more ...
8
votes
4answers
1k views

Chinese equivalent of: 'ew'?

When disgusted by something people will usually say, 'ew, yuck!' or 'ew, gross.' Is there an equivalent of 'ew' in Mandarin? The only things I was able to find about it (here) - just explain what '...
4
votes
1answer
248 views

Character Gaps On Comic Conversation : 4 [closed]

I am learning Chinese by reading different texts. I have some problems with seeing some characters in this older copy of a book (the Chinese character is sometimes too dark to distinguish strokes and ...
0
votes
1answer
88 views

Character Gaps On Comic Conversation : 3 [closed]

Here is the work that I have done so far. Thank you for any help finding the missing characters (I don't need the translations, per se but just seeing a clear copy of the character would be helpful). ...
1
vote
1answer
300 views

不知說謂, 不三不四 - Meaning In Context?

I have heard 不三不四 pronounced (m sarm m sei) in Cantonese. I wonder if Mandarin speakers use this term and in what context? When I asked, someone they supposed that Mandarin speakers might prefer to ...
3
votes
1answer
117 views

Translation Gaps On Comic Conversation : 2

I have translated the following: 那可不一定 It certainly can not be. (*Hope this translation is correct) Here is what I have so far.. 三十分(?)從,大(?)會(?)吊(?) 來。 Thanks for any help to fill ...
1
vote
2answers
181 views

How to explain this situation in a few Mandarin phrases?

Background/Context I have been spending a lot of time taking care of my mother-in law recently. Because she is from 台山市 I have been learning some Taishanese. She is 85+ and only eats specific foods. ...
4
votes
1answer
217 views

Looking for official specification of Putonghua in English

There has been some confusion here between different senses of "Putonghua." So to clarify: article 19 of the constitution of the PRC says "The state promotes the nationwide use of Putonghua (common ...
6
votes
6answers
4k views

What does 厉害 mean, and in what context does it mean what?

This has to be one of the more ambiguous words I have struggled with. 厉害 can be: very well performed = 玩得很厉害; harsh = 骂得很厉害; severe = 生病得很厉害; probably a bunch of other stuff... Can anyone give a ...
3
votes
1answer
197 views

Appropriate responses to unexpected gift?

I have been on the receiving end of an unexpected gift. Actually I was in a restaurant and the owner (who knows I am learning Cantonese/Mandarin), just gives me some dong gua tong (soup). I didn't ...
1
vote
2answers
181 views

What's the Mandarin equivalent of “定係”?

I'm writing up something in Chinese, and want to write the following (irrelevant information redacted): Do I need to bring XXX? [...] Or I can just bring a photocopy of it? I'm not completely ...
1
vote
1answer
605 views

How to say “in my opinion” in chinese?

For example, "In my opinion, this music is very good". The translation indicated by Google, 在我看来, seems rather dodgy to me.
2
votes
3answers
105 views

Construct: X都不X一下, Mandarin?

I've come across the following construct recently: X 都不 X 一下 Specifically what I heard was: 痒都不痒一下 (Bonus points to anyone who knows where that comes from...) Is this a mandarin construct? Can X ...
4
votes
3answers
422 views

What is the meaning and proper usage of 凭什么?

I was watching a TV show and heard them using the expression 凭什么 to say 'why' - I hadn't heard this with this exact meaning before, so I'm wondering what the proper meaning is in English, and what the ...