Questions concerned comprehension and understanding the finer aspects of individual words or phrases, with or without a context in which they are expressed.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
3answers
203 views

What does “大开大合” mean?

I checked this out, but I couldn't really understand the meaning behind it. 形容文思跌盪,放得開,收得攏。 Does it mean good introduction, and good conclusion or something similar?
5
votes
4answers
688 views

What does the `的` mean in `我是九点去上班的`?

In the reply to 你是什么时候去上班的?, what does the 的 in 我是九点去上班的 mean? I think that without the 的, the sentence makes sense in and of itself, right? And the meaning is that I start to work at 9:00 am...., ...
1
vote
1answer
139 views

Meaning of these signs

Could someone please tell me what these signs mean, the OCR couldn't read them.
1
vote
1answer
165 views

What does '所至‘ mean?

What's the best way to think of the phrase in English? It seems to be a very formal sort of expression. For example, "多数是工作时数超长疲劳所至." Thanks, Rachel (Edit: Thank you. I didn't realize it was a ...
3
votes
2answers
154 views

What role does 的 play in the sentence 我不明白你刚说的第一句话?

I take 我不明白你刚说的第一句话 to mean "I don't understand what you said in the first line" I'm trying to understand what 的 does in this sentence (or grammar function). Relatedly, would it be possible to omit ...
1
vote
3answers
74 views

How to use 主持 in composition

I know the basic meaning of 主持, which is "taking charge of". But I don't know how and on what occasion I can use this word. Can I just use this for all the things which someone is responsible for? ...
3
votes
1answer
171 views

There's some blurry text I cant quite read, any ideas what it is/means?

準繫詞語 is my best guess as to what it says, what does this mean? I know it's some kind of word class description, but these jerks wrote it in 繁体字 in the smallest font possible... ( and/or Im an idiot) ...
-1
votes
1answer
71 views

How to translate “我爱的很野不会说谎等不等你都是一样” in English?

I am trying to translate this sentence, but I don't think that I am going on the right way. I don't know how to reach the final. Sentence: 我爱的很野不会说谎等不等你都是一样 Pinyin: wǒ ài de hěn yě búhuì shuōhuǎng ...
1
vote
1answer
173 views

What does 狸猫换太子 mean?

I came across this in a Chinese television show where someone says: "咱们狸猫换太子的计划". I can't figure out what "狸猫换太子" could mean. To my knowledge this means: "Leopard exchange for Crown Prince". Which ...
6
votes
5answers
563 views

What does 出来 mean in 真看不出来你是外国人?

What does 出来 mean in this sentence? 真看不出来你是外国人 Doesn't 出来 mean "come out of ..."?
1
vote
5answers
154 views

洗发剂 and 洗发水 difference

Even though my dictionary regards them both as a shampoo, I wonder if 洗发剂 is more a conditioner for the hair and 洗发水 more a regular watery shampoo? Is there a difference? Thank you.
4
votes
4answers
229 views

Difference between 生气 and 愤怒

I can't find the difference between 生气 and 愤怒. Oxford Dictionary says angry means 生气, but I found 愤怒 in the online dictionary. Both have more than 20 million hits on Google, both have pictures of ...
1
vote
2answers
151 views

What's the difference between 下巴 and 頷?

chin seems to be translated as both 下巴 and 頷. Is there absolutely no difference? Is one more common than the other? I find it strange that there are two translations for so many words in Chinese, ...
1
vote
2answers
98 views

What is the difference between 油漆, 涂料 and 油彩 please?

I need some help with something. I am trying to find the word for oil paint. Artist oil paint, like the stuff Winsor & Newton makes. But I can not find the exact word. 油彩 is the closest I can ...
2
votes
1answer
85 views

可怕 and 恐怖 are what kind of “terrible”?

Before heading to town to find something to eat, a friend suggested I should be the one driving the 摩托車. I told my passenger it was illegal for me to drive, but they insisted. I drove fast, ran red ...
8
votes
7answers
441 views

早已 and 早就: what's the difference?

To my understanding, both hold the meaning of "already happened long ago". What are the nuances though? Are they interchangeable? Examples: 他早已打定主意了。 (He made up his mind long ago.) 他早就搬走了。 (He ...
3
votes
3answers
154 views

Are 耳光 and 巴掌 the same?

There is this sentence in this story 沙漠里的朋友: 今天我的好朋友打了我一巴掌. Here, can I replace 巴掌 with 耳光?
0
votes
4answers
217 views

Is Chinese imprecise? [closed]

I admit that I am a beginner with Chinese, thus in no position to judge the language. However, I got the feeling that it's "vague" when I tried to understand its logic, by examining a Chinese text and ...
0
votes
4answers
221 views

What is the meaning of 晦 in the phrase 韬光养晦?

I find the phrase 韬光养晦 in a context,and I look up it in the dictionary,it means hidden talents, do not make the leakage.But I still don't know the meaning of 晦.
0
votes
1answer
63 views
2
votes
1answer
74 views

Can you decipher what this seal stamp says and means? [closed]

I am told that this seal stamp character(s) are from the Chinese dialect, though I got it from my Japanese grandmother. She had it made and gave it to me. I was told it says 'strong and smart' and ...
3
votes
4answers
135 views

How to parse “就算世界与我为敌”?

I'm looking at the phrase: "就算世界与我为敌" and I understand that the gist of it is: "Even against the whole world" But, I don't fully understand how to properly parse it. In particular, the words: 与 - ...
1
vote
1answer
74 views

What is the origin of 抠门儿?

I understand that 抠门儿 is an informal phrase meaning dingy. But can't figure out how these three Chinese words combined together could be used to describe a person being dingy (extremely reluctant to ...
6
votes
7answers
321 views

“是你太能說了”這句話什麼意思?

My friend complained that she aged five years in an instant and she posted some photos. I commented that she always has excellent skin and looks very young. Then she said: 是你太能說了 Does this mean ...
0
votes
2answers
78 views

What was the writer going for with '酗逼'?

Started reading this article this morning: 为抢红包,小伙跳楼威逼母亲买iPhone6s but couldn't get past the first word: 酗逼母亲买6s,为此不惜以跳楼威胁。 [emphasis is my own] 酗逼 appears again in the following sentence: ...
0
votes
2answers
106 views

Meaning of 甜-Z (Z is the upper-case English letter)

This is apparently a jargon engineering term for something to do with frequency (Hz). I'm guessing it might be something to do with resonance ("sweet spot"?) but I've not run into it, and neither ...
1
vote
1answer
64 views

Is “girdling root” *really* 环根 in Chinese?

Baidu translates girdling root as 环根. Icibia quotes Baidu with the exact same entry. Baidu images returns nothing resembling a girdling root upon 环根 search. Baidu also returns very little about 环根 ...
1
vote
5answers
259 views

What is this 予以 doing in my sentence?

From the meanings I find for '予以 = give, grant' I can't really see what it is doing here. Maybe the Chinese is '予以推进 = give/produce advancement', but 予以 may also mean 'impose' I believe. Maybe the ...
4
votes
8answers
618 views

How does “多” work in this describing sentence “多好看啊!”?

I know 多 means many. But in some cases, it is used as in this sentence, such as this one: "多好看啊!" How exactly does it work? Thanks!
3
votes
3answers
83 views

What is the cultural meaning of the practice 歃 when taking an oath ?

I came across the character 歃 , namely in the sentence: 葵丘之會諸侯,束牲、載書而不歃血 it is glossed as "to smear one's mouth with the blood of a victim to take an oath". I have searched for further details ...
3
votes
2answers
162 views

What is the role of 没 here?

How can these sentences be translated into English? Are they questions or afirmative sentences? 1-洗没洗衣服 2-听没听音乐 3-复习没复习课文
0
votes
5answers
315 views

What does 冒了出来 mean here?

通过网络写作,很多年轻的写手冒了出来,然后重新回归到传统的出版方式出书,这是好事。 Many young writers emerge on the internet and later turn to more traditional forms of book publishing, which is a good thing. I think 冒了出来 means 'emerge', ...
13
votes
8answers
27k views

Special meanings applied to numbers 0 - 10

From what I understand: 4 or 四 means death 8 is similar to 发 as in 发财 9 is somehow related to the emporer or is the emporer's number Can someone please provide the meanings (if they exist) for ...
2
votes
1answer
78 views

The usage of 醒来 vs. 睡醒, and a little bit about 睡觉。

I was asked to translate the phrase "I wanna wake up where you are". One of the options that came up was 我想在你的身边睡醒 which turned out to be not so pleasant to a native Chinese ear. A better ...
2
votes
2answers
126 views

“FLAG” meaning in ‘bullet hell-style subtitles’ (弹幕)?

Watching shows with 弹幕 (or bullet hell-style subtitles) the word ‘FLAG’ often shows up. What does ‘FLAG’ mean?
0
votes
1answer
157 views

What does 蕉 mean in Cantonese?

I've seen 蕉 translated into Mandarin (and dubbed into Mandarin) as 肏. CC-CANTO doesn't really give anything much for 蕉 in Cantonese. words.hk doesn't give any results, either. I'm guessing 蕉 just ...
0
votes
2answers
141 views

Using “抱怨”: I'm really skinny, but I'm not complaining

Not sure how to use "抱怨." Would it be correct to say: 我很瘦,但我不在抱怨。 Or if there is a better phrase to use in this case, please let me know!
-1
votes
1answer
82 views

Please help me with this translation? [closed]

What does this translate to in English? Apparently it's a quote. 昨天是歷史, 明天是未知, 而今天是禮物
5
votes
2answers
257 views

To 了 or not to 了

I'm Chinese learner and as everybody else I'm puzzled by the verbal aspect 了. My research into the subject gave such results: 了 belongs to a class of perfective aspect markers just as many other ...
2
votes
2answers
252 views

What exactly does 阅兵 mean/translate as?

The word 阅兵 has been used a lot the last couple of days, for obvious reasons, mostly for one specific activity. Dictionaries define as follows: CC-CEDICT to review troops KEY ◊ review ...
0
votes
1answer
157 views

In how many ways can we say “go straight ahead”?

I have heard 一直走(Yīzhí) and 往前(wǎng qián)走, but it seems the online translators prefer 一直往前走(Yīzhí wǎng qián zǒu) or 一直向(xiàng)前走 (if we're going forward)... From the above which are the most ...
0
votes
4answers
171 views

What is the negative of 将会?

将会 (Jiāng huì) means 'will' and for its opposite meaning ('won't') I have seen 不将会 and 将不会. Is there any difference here? Is one preferable to the other?
1
vote
2answers
215 views

What is the difference between 随手 and 顺便?

These two have the same meaning which is "conveniently" but I'm not sure if there is any difference in using these two.
1
vote
5answers
145 views

What is the English for “地宮”?

I know that "underground palace" can be a translation of "地宮", but I'm not too sure on the "correct" translation. Seeing some pictures on baike, "underground palace" doesn't really seem to fit what ...
0
votes
2answers
108 views

How to interpret 本质 here?

When I look up 本质 I get English meanings like 'essence, nature, innate character', esoteric stuff like that. 学习必须讲究方法,而改进学习方法的本质目的,就是要提高学习效率。 I think 本质 here actually means 主要, 最初 and 本质目的 is '...
2
votes
5answers
190 views

What is this 所 here?

This is the sad story of a little piece of gold that wants to shine but can't, so it 哭泣着。 小石头也想:“是金子在哪儿都发光。” 于是他日夜吸收天地之精华,把自己沖涤得闪闪发亮,终究又被脏东西所掩盖。 终究又被脏东西所掩盖。in the end by dirty things 所 covered up ...
0
votes
3answers
106 views

Is it possible to 结交朋友?

This little text is talking about the importance of 人脉关系. If you want to be successful, you should make a lot of friends. (in brackets added by me, not in the original text) (如果你)多结交能认同你的做法、想法和才华的朋友,...
8
votes
7answers
14k views

Does 危机 really mean both crisis and opportunity?

A lot of people, mostly those who haven't studied Chinese, like to claim something along the lines of "In Chinese, the word for crisis 危机, also bears the meaning of opportunity." This is usually ...
1
vote
3answers
372 views

What does 着急 mean in this sentence?

This text is talking about 应试教育 versus 素质教育。In this sentence the last phrase is a bit unclear. 应该说已经推动了应试教育向素质教育的转变,但是这个转变非常艰难,是一个痛苦的漫长的过程,我们不能太着急。 Dictionaries say ‘着急’ means 'worry, feel anxious' ...
1
vote
3answers
207 views

What is the meaning of 看在 and 分上?

看在孩子的分上,夫妇二人没有离婚。 In the phrase above, what do they mean? Neither is found in a dictionary. The sentence is said to translate to "The pair would not divorce because of the children".