Just the other day, I heard this '孕傻三年'. Does anyone have an inkling as to why Chinese people think this?
I can't quite get the last part of this 专家：这个问题不能一刀切。对于东部的企业，因为起步较早，有一定产业规模和资金积累，所以调整产业结构，提高技术含量，不断向产业链的高端提升是发展趋势的要求。 Can I rewrite the last bit thus: 不断向产业链的高端提升是发展趋势的要求。= 发展趋势的要求是不断向产业链的高端的提升。 ...
So we bought a pair of jeans yesterday, and when we got home last night we found this written on the inside. It's not unheard of for help messages from sweatshop laborers in foreign countries to be ...
I think I understand the first part of this sentence, but sometimes Chinese surprises me completely, so I'd like to check. The text discusses 2 pilots who quit their jobs. Have I read it correctly, or ...
I have this sentence below, but I don't really know how to deal with 产生。Any suggestions? I have basically ignored it. 1. was my first attempt, then I wrote 2., which I prefer. Does that agree with the ...