The tag has no wiki summary.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
5answers
256 views

Why do we have to say 一百 一千 but not 一十?

This has always stumped me as all other base 10 numbers (>10) in Chinese you declare 1 through 9 for the quantity [1] of these units but you only have to declare 2 through 9 for 十 as 1 is implied [2] ...
4
votes
5answers
192 views

How would I say £10.50?

I'm not sure if it is simply said, "10 英镑 50"? In the UK we often drop the pence at the end and just state the decimal amount (10 pounds 50), but not sure if in Chinese it works the same. Any help ...
5
votes
3answers
246 views

份, 个, 本, 两: How do they function in these sentences?

I've been working with Rosetta Stone for about 2 weeks now, and due to the immersion (from the start, the entire program is entirely Chinese—no English anywhere), they don't do any explaining of ...
9
votes
1answer
247 views

Rules for saying numbers

I just wondered what are the rules of saying numbers... For example: 10 = 十 19 = 十九 100 = 一百 1,000 = 一千 10,000 = 一萬 but 119 = 一百一十九 then 110 = 一百一 1,100 = 一千一 11,000 = 一萬一 and then 10,110 = ...
10
votes
2answers
255 views

Where should I place the comma in large numbers?

If writing for an exclusively Chinese audience, would the number 五萬 be written as 5,0000 or 50,000? To flesh out the question, we could consider: 五千 5000 or 5,000 五萬 5,0000 or 50,000 ...
1
vote
3answers
195 views

质数 vs 素数​​​​​​​​

质数 and 素数 both mean "prime numbers" in chinese. What's the difference in their nuances and usage?
3
votes
4answers
205 views

一、 marker meaning? Ordinal number?

What does the drop in 一、 mean?
5
votes
2answers
170 views

Are there more special numerals like 廿?

In Hong Kong herbal tea shops, you will see a tea called "廿四味" (24 flavours) (you will also hear "廿蚊" to mean "20 dollars" in small shops) In this case 廿 (niàn or pán) has the meaning "20". Are ...
4
votes
3answers
226 views

How to write 400,002,000 in Chinese properly?

I got a number, 400,002,000, I wonder how to read it? Should it be one of these two? Or something else? 四亿零二千 四亿二千
2
votes
3answers
154 views

Grammar for counting in Chinese (for non-native speakers of Chinese)

I need to write a program that can insert the count of objects into a text - without knowing virtually anything about the Chinese language. While for English this needs to distinguish between singular ...
4
votes
2answers
435 views

Different pronounciation for the number 'one'?

Was talking to my friend (native Chinese) the other day and when she read out a phone number she said "yao" for all the "ones" in the phone number. However, as far as I remember, for all other cases ...
2
votes
4answers
167 views

佰 vs 百: inconsistency in use

I saw a portion of a video course of Japanese tutorials aimed at Hong Kong Cantonese speakers, and notice that while introducing Japanese numbers, they translated the Japanese word for 600 as 六百, then ...
5
votes
2answers
90 views

Syntax of 'Number Number MeasureWord'

What are the rules governing expressions such as 七八成 (seventy or eighty percent) or 一两个 (one or two)? Must the numerals be monosyllables? What are the restrictions on the measure words? Can there be ...
13
votes
5answers
384 views

Number two in chinese: 二 vs 两

I always knew, from my studies of Japanese, that the number two is 二 (èr). I am not sure about the actual etymology, but looking at the character, it's understandable why it represents the number "2". ...