The popular song goes, "今天你要嫁给我好吗" but I feel something like "你愿意嫁给我吗" sounds more like a question, rather than just adding "好吗" at the end of a statement. Does anybody have any critiques or ...
I heard my Taiwanese friends use the Mandarin phrase 不错用 more than once, but didn't have a chance to ask them: Is it widely used in Taiwan, or is it used by a certain circle/type of person? What's ...
The English expression "fair enough" can be used to concede a point in an argument, or acknowledge the other person's position, without expressing complete agreement. To take an example from ...
There is an expression in English: "For all I know, ...." The following clause often has a modal expressing uncertainty or the hypothetical nature of the assertion, like "might", "may", "could", ...
I'm not talking about eating tofu, but the expression that means something more like taking advantage of someone. What exactly does 吃豆腐 mean, and where does this expression come from?
A lot of people, mostly those who haven't studied Chinese, like to claim something along the lines of "In Chinese, the word for crisis 危机, also bears the meaning of opportunity." This is usually ...