For example, 'shuo' is sometimes mistakenly pronounced 'shou'. 'Juan' is often pronounced 'zhuan'. Can anyone think of any others? I want to highlight some common mistakes to teach pinyin ...
I just realized that I have no idea how other romanization systems (besides pinyin) deal with 儿化 (er hua). What would be the Wade-Giles or Zhuyin-Fuhao equivalent to 电影儿 (diànyǐngr)?
I've seen both Nǎ'er and Nǎr. The first form looks more like a literal transcription of each character, while the second one might be the way it's pronounced (assuming there is a difference) I do ...
As far as I know, Zhuyin fuhao, or Bopomofo, is the first system of phonetic symbols devised to aid to write Chinese phonology. That was in 1910, so we could say very recent in the history of Chinese. ...
Does anybody know why this decision was made in Pinyin, about not writing any hint of the sound /O/ in liu, instead of writing something like liou or liow ? Because the first reaction of any ...
Is there some sort of logical rule for when 血 is xuè and when it is xiě?
I was just reading a Q&A here about Chinese words for DVD and the discussion also included other acronyms from English. It struck me that nobody wrote the pinyin for any of the terms which made ...
In zhuyin fuhao (bopomofo), "ㄧ" is equal to "i" or "yi" in Hanyu pinyin. I have noticed, when displayed on my computer, even with very complete fonts, I see a vertical line (similar to "|"), but when ...
A romanization system is basically a system in which roman (latin) letters are used for languages that use non-roman scripts. This has the obvious benefit that people who can (maybe only) read roman ...
I noticed that sometimes certain finals in Chinese sound differently when combined with different initials. For e.g., what is spelled "u" sometimes is pronounced "ü". Other times, I think the final ...
Where can I find a table showing the relation between Hanyu pinyin spelling and IPA for all phonemes in Mandarin?
I have noticed discrepancies in how native Mandarin speakers spell certain words in Pinyin reflecting differences in pronunciation, for instance, pángbiān vs. pángbian and zǎoshang vs. zǎoshàng. I've ...
One of the most trickiest sounds to pronounce correctly in Mandarin seems to be the "r" sound, as in 日本 (rì běn). It's not uncommon to hear people pronounce that like "urban." I have been told it's ...
What is the best way for me to type pinyin using a keyboard on Windows? I've tried the built-in IMEs, but... they don't feel very intuitive to me. For example, if I want to get wǔ, I need to type wu, ...