The tag has no usage guidance.

learn more… | top users | synonyms

7
votes
1answer
359 views

What are the different kinds of poems in Chinese?

In the question "Are there poems in Chinese that rhyme?", a debate started about what is considered a poem in Chinese. The texts I presented — 《三字經》 (Three Character Classic), 《百家姓》 (The Hundred ...
7
votes
1answer
263 views

What do the Symbols ◒ and ◓ Signify In Old Chinese Poetry Books?

I recently bought an old manual of how 詞 (classical lyric) are supposed to be "filled". The pages look like this: Naturally am curious about the meaning of the circle symbols next to each ...
6
votes
2answers
472 views

What are the rules of writing a 对联 (chinese couplet)?

I have looked at the wikipedia article "Couplet (Chinese Poetry)", but I think it poses more questions than answers. So a 对联 (duì lián) is a "Chinese couplet". it is composed of two lines each line ...
6
votes
2answers
189 views

How Does One Pronounce/Define the *Chinese* Character 𦨻

For browsers unable to display that code point (U+26A3B) as anything other than a box, the question concerns this character: Per http://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=%F0%A6%A8%BB - there ...
5
votes
1answer
204 views

Character layout in calligraphy e.g. with respect to a quotation from Confucius

I recently attended a brief introductory workshop about calligraphy at a Confucius Institute. The instructor, who also teaches at the local university and is both a calligrapher and painter from ...
4
votes
2answers
181 views

Original Chinese version of the mango poem

I was reading an article about mango's cultural significance in modern Chinese history. It mentioned about the following poem which was translated from Chinese: Seeing that golden mango / Was as ...
4
votes
3answers
671 views

Where can I find Cantonese poetry?

I would like to identify some Cantonese poetry to study, and I'm looking for the kind of poetry that follows a recognized style and is bound by certain rules (even Cantonese haiku or limericks would ...
4
votes
5answers
723 views

What does 惟覺 mean here?

While lying in the hospital, I am thinking about 唐詩。 Particularly about this one: 多情卻似總無情,   惟覺樽前笑不成。   蠟燭有心還惜別,   替人垂淚到天明 I think I can more or less understand it, but I have no idea what 惟覺 ...
3
votes
2answers
330 views

张九龄《感遇》“奈何阻重深”句解/Translation of a sentence in one of Zhang Jiuling's poems

张九龄《感遇》之一首: 江南有丹橘,经冬犹绿林。 岂伊地气暖?自有岁寒心。 可以荐嘉客,奈何阻重深。 运命惟所遇,循环不可寻。 徒言树桃李,此木岂无阴? 请问其中“奈何阻重深”一句怎么讲?“重”应读阳平还是去声? 此诗作者借歌颂丹橘以表自己遭排挤的愤懑心情,表达自己的坚贞不屈。“可以荐嘉客”句“荐”作“赠送”解。
3
votes
2answers
352 views

What does the phrase “足矣” mean?

I saw this phrase recently in a post online. The whole sentence is 人生得一知己足矣. I think 人生得一知己 means "getting a BFF(?) in one's life". (The only meaning of the word 知己 that I know of is BFF, but please ...
3
votes
3answers
44 views

Tao Yuanming Poem

I am reading this poem by Tao Yuanming. 飲酒詩二十首之五 結盧在人境 而無車馬喧 問君何能爾 心遠地自偏 採菊東籬下 悠然見南山 山氣日夕佳 飛鳥相與還 此還有真意 欲辨已忘言 I have a general idea, because I found the translation below on Wikipedia. But ...
3
votes
1answer
358 views

Help translating 爱人跟人走

I have come across the song 爱人跟人走 (lyrics here). I'll give a complete translation attempt of this Hokkien song: It's already 3 years since you left me; Have you gone away without [ever] turning back? ...
3
votes
1answer
149 views

Could someone translate text carved on my flute?

could someone translate a text carved on my bamboo flute? I think it might be a poem :o Here it goes, I took 2 photos in case it's not readible Also this one I suppose it might be the ...
3
votes
1answer
155 views

What is the Old Chinese Pronunciation for the Character 兮?

I recently bought the book ABC Etymological Dictionary of Old Chinese in an effort to get minimally smart about old phonology. But the #1 character I'm curious about, with regard to old poems, is 兮 - ...
2
votes
2answers
2k views

Are there poems in Chinese that rhyme?

I've mostly read classical poems from guys such as 李白 and 杜甫, very nice in their own way, but it made me wonder if there is some form of poetry with rhymes in Chinese. It would probably be more ...
2
votes
1answer
201 views

Using 變音 when reading Classical Chinese poetry in Cantonese

The poem 《登鸛雀樓》 (Climbing Stork Tower) has the final line 更上一層樓. If I were to read this in Cantonese, would I pronounce the final character as lau4 (without 變音), or lau2 (with 變音)? My guess would be ...
2
votes
1answer
373 views

Poetic two-character words of the form: Verb + Natural Noun?

I was looking for examples in Mandarin of poetic two-character words. What words have the following form... Verb + Noun ...where the noun is something that occurs in nature? The first examples ...
2
votes
2answers
117 views

Rhyme and tones

In rhymes, is only the sound of syllables concerned (see: Rhyming in modern Mandarin), or also the tone is somehow involved? Thanks!
2
votes
1answer
86 views

How Should I Pronounce the Character 說 In This Lyric?

Reading the following lyric (詞) of Nara Singde (納蘭性德), set to the tune 念奴嬌, where rhyming characters are enclosed in parentheses according to this reference: 怕見人去樓空,柳枝無恙,猶掃窗間(月)。 無分暗香深處住,悔把蘭襟親(結)。 ...
2
votes
1answer
58 views

Is Regulated Verse Used In Modern-Language Poetry?

According to The Infallible Wikipedia, most modern Chinese poetry (新诗) is metrically free and unrhymed, sometimes hard to distinguish from a short essay. Are rhyme or tonal schemes along the lines of ...
1
vote
2answers
101 views

Poems about parents love and care for children

I'm looking for poems about parents' love, concern, and caring of their children. I'm aware of 孟郊《游子吟》: “慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖?” But that's heavy on the "repayment" aspect. I'm ...
0
votes
4answers
155 views

Simple poetry for beginners

Can somebody suggest any traditional (possibly simple!) poetry for beginners, something that could be easily learnt by heart, just to help memorization of pronunciation and practicing? Note that I'm ...
0
votes
1answer
22 views

“There was no attitude of poverty in his poetry” 絶無窮態

more Joseon dynasty classical Chinese. In the poetry he had written, in the end, there was no attitude of poverty. How was it he never became well-known? 其所爲詩絶無窮態。竟不振。何哉。 Does this make sense? Can ...
-1
votes
1answer
66 views

Dizi poem on my dizi flute please [closed]

Could someone please translate the text carved on my dizi? Please, thank you, with all my heart