I am translating a document that looks like an official introduction of a company maybe to be placed on their website or marketing material. In the document, the first sentence starts with the name ...
Can someone help me understand how to say "that" in the following uses? Please provide pinyin in your answer, since my characters aren't so good :( He is the one THAT I saw. It's the one THAT I ...
How do you use "which" as a preposition relative pronoun in chinese? For example, I'm trying to translate： There is a cozy tea sitting area in our shop which is in front of the Campbell's farmers ...
我们,咱们 both means: we, but when I should use 咱们， 我们？ What is the difference?
I noticed that my sougou pinyin program doesn't even have 她们的 in the choices, how strict is this gender difference applied in writing, Maybe some specific questions. If I refer to a group of people ...
A couple of years ago I wrote this comment below an answer: On mainland China 他 is used for both male and female. I've only seen 她 used as a stylistic thing for advertising and some old formal ...
Almost every foreign text book I've seen mentions 您 as a polite or formal address to others, however I rarely hear it said and rarely see it written except when addressing customers and occasionally ...