I often misread these words and got mistaken between each other: 旅 = Lǚ 斿/游 = Yóu 施 = shī 旋 = Xuán 族 = zú as each of them doesn't have related phonetic indicator that I can use as clue to remember ...
I'm wondering what do Chinese speakers do when they are reading aloud and encounter a character they don't know (sometimes it happens, isn't it?). In phonetic languages, there is a possibility to ...
While riding the subway in Shanghai last week, I glanced at the TV playing some commercials and saw what looked like a slightly off spelling of the city's name (上海). I could not get a very good look ...