成都话方言词典 (1987) lists a bunch of words under the IPA initial /Ĩ/. Southwestern Mandarin doesn't seem to actually have this initial according to most other resources who put all the /Ĩ/ listed words ...
https://www.youtube.com/watch?v=z0D-ot2tso8 This is that somewhat controversial commercial for laundry soap. It's at about the :40 second mark. Is he saying 帅哥？ Thank you, Rachel