I am currently writing a Chinese translation for a webpage about a Go meeting. The section about how to get there contains a lot of mixed Chinese and Latin text: 地點 社團處所在 Lehrter Straße ...
In some texts, I have seen these brackets: Carrot brackets: 《, 》,〈, and 〉. Square brackets: 【, 】,〖, and 〗. C-brackets: 〔 and 〕. L-brackets: 「, 」, 『, and 』. Some questions: What are the Chinese ...
Have have seen some old Chinese books. The words flowed from top to bottom on the page and there was no punctuation. How did readers know when the sentences began and ended? Were any older forms of ...
Chinese punctuation is a little different from European punctuation, for example: The full stop is "。" instead of "." The ellipsis are six vertically centered dots (… …) instead of just three (…) ...