I've noticed sometimes the word 的 is pronounced as "di" rather than "de". I'm aware that there is a valid use of 的 with pronunciation "di", which means "really and trully". However for the sentence: ...
I was just reading a Q&A here about Chinese words for DVD and the discussion also included other acronyms from English. It struck me that nobody wrote the pinyin for any of the terms which made ...
Living in Utah, I find it quite difficult to find places to practice speaking Chinese, especially Cantonese. Apart from accosting people in stores and other public places when I happen to hear them ...
I am interested to learn whether the changes in Hong Kong pronunciation of Cantonese came about, was it because the English in Hong Kong had difficulty understanding the Cantonese? For instance, I ...